Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 429
Авторов: 0 Гостей: 429
Поиск по порталу
|
Лина Кири / Полученные рецензииРецензия на «НИЩЕНКА»
Валентин Багинский, 24.06.2014 в 16:41
Хорошее стихотворение, Лина! И хороший туманный след в его середине...))), но настроение ощутимо. И, кстати, близко поэтике Зинаиды Миркиной = "Потеря потери":
Я себя потеряла в Боге. Я совсем себя потеряла В этих соснах недвижно строгих И в небесных пустых провалах. Я себя потеряла где-то, Где ни тропок нет и ни двери, -- В бесконечных разливах света, Куда входят ценой потери.
Лина Кири, 25.06.2014 в 07:36
"в бесконечных разливах света,
куда входят ценой потери" - вот это уже теплее... ) Спасибо, что заглянули ) Рецензия на «НИЩЕНКА»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.06.2014 в 14:34
... Лина, у Вас нищенка богаче золоторудного рудника...:)
Лина Кири, 24.06.2014 в 14:42
Улыбнули )
Очень удачное сравнение, кстати: на золотую жилу-то я напала, но вот добыть это богатство, очистить от шлаков и натереть до блеска - это ещё долгий и долгий труд... )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.06.2014 в 14:54
... согласен... но иного пути нет... труд, страдание - счастье!..:)
Рецензия на «ВАТНОЕ»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.06.2014 в 14:26
... Лина... во "вчера" нас точно нет, а вот "завтра" под вопросом: можем быть и даже очень, а... можем и не быть, так что здесь правомерно Гамлетовское: "быть, или не быть"... но еще сюда просится из Екклесиаста: "ибо, кто приведёт тебя посмотреть на то, что будет после тебя"...
Лина Кири, 24.06.2014 в 14:38
Геннадий, боюсь, этот стих как раз о том состоянии, когда вчера и завтра - одинаково далеко от сейчас, без разборов. А все эти Гамлеты и прочее - это позже и намного ниже облаков.
Спасибо за визит и мнение )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.06.2014 в 14:45
... не думаю, что Гамлеты и Екклесиасты ниже облаков, вот мы - точно ниже, но... пытаемся... : "за попытку - спасибо"(с)...
Лина Кири, 24.06.2014 в 14:58
Ниже-ниже. Для детей в облаках нет глаголящих истину - там сама истина. И только когда спотыкаешься, - а это неизбежно, если постоянно смотреть в небо, - опускаешь взгляд ниже, за что ж ты перецепился. Ааа, это Гамлеты и Екклесиасты...чёрт, а облака-то ушли, пока я разглядывала кочки...
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.06.2014 в 15:04
... и тому надо было следовать и об этом не забывать...:)
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 25.06.2014 в 08:57
... да, кто ж с этим спорит!, я и приводил в пример предыдущий опыт... - "... и опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг"... - А.С. Пушкин...:)... а вообще, я согласен с Вами Лина: и во "вчера" нас нет, и в "завтра", потому, как еще не наступило, живём только единственным НАСТОЯЩИМ мигом, мгновенно перетекающим из будущего в прошлое...:)
Лина Кири, 25.06.2014 в 19:34
"Есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь" )
Да никто ни с кем и не спорил ) И Вы прав тоже - с "завтра" вопрос теоретически открыт, тогда как со "вчера" закрыта и теория тоже. Но стих именно про "сейчас", и в его контексте - без компромиссов )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 25.06.2014 в 20:06
... ну, что ж, Лина, бескомпромиссно, так бескомпромиссно - уговорили... "бескомпромиссно"...:)) Хороший диалог получился, Лина, и вот это-то и есть "соль" Вашей работы, что вот так, неоднозначно и, я думаю, интересно...:)) Умница!..:)
С теплом и пожеланием добра и света, Ген.
Лина Кири, 25.06.2014 в 20:23
Принимается, Геннадий, бескомпромиссно )
Со всеми тёплыми взаимностями, я :) Рецензия на «НИЩЕНКА»Рецензия на «ВАТНОЕ»
Владимир(ufoclub), 14.06.2014 в 16:17
Очень точно передана та безмятежность детства, когда ещё не болит память прошлого и не тревожит предчувствие будущего. Весь мир сосредоточен в одном дне, в одном часе, в одном мгновении настоящего. Потом - у взрослого, этого покоя в душе, а значит и близости к ощущению полного счастья никогда не будет...
Лина Кири, 14.06.2014 в 16:35
Благодарю за понимание, Владимир )
Я, должно быть, счастливица: в те около-шестнадцати лет эта безмятежность ещё оставалась моей реальностью...
Владимир(ufoclub), 14.06.2014 в 17:09
:)) Мой последний и краткий всплеск безмятежного счастья застал меня уже почти перешагнувшим во взрослую жизнь, когда я со своей будущей женой в период жениховства поехал в Ленинград и там два дня шлялся с ней по улицам, наслаждаясь тем, о чём Пушкин написал: "...на свете счастья нет, а есть покой и воля...". Я плавал в этом отупелом ощущении покоя, и мне было всё равно, что произойдет с этим миром, потому как, всё что мне было нужно от него находилось в этот момент рядом со мной. Я жил только в этом одном мгновении....)
Лина Кири, 14.06.2014 в 20:52
Вы вселяете в меня надежду - моя подобная прогулка должна быть ещё впереди, и я очень-очень её жду )
Из Бургоса. Мемориальная страница, 14.06.2014 в 21:26
Владимир, всё правильно. Только у Пушкина не суррогат счастья, поданый сопоставлением через "А". А, чем чёрт не шутит, чуть ли не совпадение противоположностей "НО есть покой и воля." Это я так, проходя мимо всунулся, простите.
Владимир(ufoclub), 14.06.2014 в 23:53
Влад, вам всегда рад.)) И всунулись вы вовремя. Ваша трактовка принимается. Вот что я думаю. Но сначала отрывок:
На свете счастья нет, но есть покой и воля. Мне кажется, Пушкин, прекрасно понимая, что счастье - вещь не абсолютная, а личностная, и что общего определения для него не существует, выдвигает свои критерии достижения этого состояния - "покой и воля". Но, заметьте, не самого счастья, а только условия, при которых оно может быть достигнуто. Счастье же для него есть " труды и чистые нега". То-есть, иными словами, если "покой и воля" - сосуд, то "труды и чистые нега" - его наполнение. Рецензия на «ДЕСЯТКИ»Рецензия на «КРЫЛ»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.05.2014 в 13:32
... а мне припомнилось из "Наутилуса"... - "где твои крылья, которые так нравились мне"...:)
Лина Кири, 24.05.2014 в 13:37
Ох, Геннадий, Вы меня без ножа режете... ) Если бы "муз" этих строк прочёл их, возможно он напел бы именно Наутилуса, глядя на меня сегодняшнюю... )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.05.2014 в 13:42
... не-а, Лина, я не режу...:) единственное, что могу, только сопереживать...:)
Лина Кири, 24.05.2014 в 20:29
Спасибо за намеренья, Геннадий) Но наверно... не стоит ) Я рада тому, что было и что есть, по чему скучать. ПО крайней мере, я верю тому, я рада )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.05.2014 в 21:05
"Спасибо за намеренья, Геннадий) Но наверно... не стоит"... - КАК! Лина... "не стоит"... сопереживать? - да это основное, чем определяется человек, как человек - СО-переживанием... иначе, грош нам всем цена: не от... равнодушия ли бежим?..
Лина Кири, 24.05.2014 в 22:02
Пожалуй, Вы снова правы, Геннадий... )
Это я спутала понятия сочувствия и сопереживания. Забираю своё "не стоит" обратно )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.05.2014 в 22:08
... ничего страшного, Лина. Когда близки понятия, тогда и сориентироваться сложнее... :) - "казнить нельзя, помиловать"...:)
Рецензия на «ВЗЛЁТНАЯ ПОЛОСА»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.05.2014 в 13:28
... пуская у Вас полоса "взлётная", но тем не менее... - семь футов под килем!..:)
Лина Кири, 24.05.2014 в 13:34
Почему-то вспомнилось "...под крылом самолёта о чём-то поёт зелёное море тайги..." ))) наверно, в качестве компромисса между моим летающим и Вашим плавающим )
Спасибо за визит ) С теплом, Лина Рецензия на «TICK-TOCK»
Шон Маклех, 23.05.2014 в 22:22
Я вот попробывал на ирландский язык перевести...
...................................... An bhfuil tú riamh shamhlú, mo i bhfad i gcéin agus gar peann-cara, Go mbeidh do shaol dul amach a bheith, aon uair mar sin Nuair a bhíonn tú ag suí chomh numb mar má tá tú ar app gan mhaith Cé acu aon duine ar a íoslódáil? .. Níl, nach bhfuil tú, geall liom. Dún do shúile agus díreach count do anáil, tá sé níos láidre ná tú, Tugann sé suas ar aon bhealach agus tú ag fanacht sé lá a scor go lá, Oíche i ndiaidh oíche, céim ar chéim, cara ag cara, agus is cuma cad a dhéanann tú Is féidir leat a chur ar gach rud ach tú féin taobh thiar agus ar shiúl. Sceartáin fíorshaol ar shiúl, ach ní féidir leat a shake fós uair amháin ar a lámh Mar sin, go díreach a bhfuil labhairt ceann gearr-fear-fear noiseless. Lig sé a bheith mar a théann sé, ach déan iarracht riamh agus riamh dearmad Is é sin an duine fós ag fanacht leat go dtí deireadh an clog.
Лина Кири, 23.05.2014 в 23:12
Ёлки-палки ) Выглядит здорово, если бы я ещё хоть что-нибудь понимала, хотя по аналогии из английского и немецкого что-то отдалённо знакомое угадывается )
Я начала перевод на украинский, но пока весьма не уверена в своих силах, возможно нужно время и для меня, чтобы вжиться в стих - он как-то нагло вылез на бумагу за пару часов, и у меня ещё "родильная горячка" ) Благодарю Вас от души, Шон, в любом случае ) Рецензия на «АМБИ»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 17.05.2014 в 21:49
... такие разные у Вас, Лина, "сейчас", впрочем - как и подобает в жизни: начало и конец всегда разнятся...:)
Лина Кири, 17.05.2014 в 22:08
Ни добавить, ни убрать, Геннадий, всё как Вы сказали, и это всегда - неожиданно и необратимо. Спасибо за визит )
|