Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Прогулка"
© Асманов Александр

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 28
Авторов: 0
Гостей: 28
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Ольга Шенфельд / Написанные рецензии

Рецензия на «Я и Пушкин»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 27.08.2013 в 17:04
Хармс рыдает в чуланчике.

Рецензия на «Гертруда. Майское беспробудное»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 24.08.2013 в 00:14
Оравительно-гертрудно - напоминает "и кюхельбекерно, и тошно".
Анна Корнет
Анна Корнет, 24.08.2013 в 13:32
Ну да, ну да...
Имя для неологизмов благодатное.

Рецензия на «Понедельник начинается в субботу - 55: "А теперь в Париже, в Шартре, в Арле..."»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 17.07.2013 в 00:09
http://www.grafomanam.net/poem/319017

На этом языке нечеловечьем
Написаны сонеты и законы.
Мы вязнем в голубиной хрупкой речи –
Приманке для доверчивых влюбленных.

Фарфорово, жеманно, леденцово,
Придумано для севрских статуэток,
Туманное картавое не-слово
Качает горбоносым силуэтом,

Касается горячей нежной кожей,
Зовет виолой, лютней, мандолиной...
Как странно, что они на нас похожи –
Все эти люди с горлом голубиным,

Погрязшие в заботах и расчетах,
Спешащие на ужины и встречи,
Что в языке для птичьих перелетов
Французский язык.

Но чудится особая осанка,
Мерещится мерцание вуали...
Картаво и протяжно – парижанка,
Гортанно и хрустально – пасторали.

Молочны небеса и камни сизы,
И бег времен сменяется скольженьем,
И хочется виконта и маркизы,
Воркующих до головокруженья.

Генчикмахер Марина
Ольга, спасибо!
Принято.
Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 17.07.2013 в 05:38
Французский язык - это, вообще-то, название. Как оно в середину попало? И строчки не хватает. Марина, отредактировать можно?

http://www.grafomanam.net/poem/319017

Французский язык

На этом языке нечеловечьем
Написаны сонеты и законы.
Мы вязнем в голубиной хрупкой речи –
Приманке для доверчивых влюбленных.

Фарфорово, жеманно, леденцово,
Придумано для севрских статуэток,
Туманное картавое не-слово
Качает горбоносым силуэтом,

Касается горячей нежной кожей,
Зовет виолой, лютней, мандолиной...
Как странно, что они на нас похожи –
Все эти люди с горлом голубиным,

Погрязшие в заботах и расчетах,
Спешащие на ужины и встречи,
Что в языке для птичьих перелетов
Такой же смысл как в нашей жесткой речи.

Но чудится особая осанка,
Мерещится мерцание вуали...
Картаво и протяжно – парижанка,
Гортанно и хрустально – пасторали.

Молочны небеса и камни сизы,
И бег времен сменяется скольженьем,
И хочется виконта и маркизы,
Воркующих до головокруженья.

Владимир Бубнов
Владимир Бубнов, 17.07.2013 в 07:37
Можно, Ольга.
Я, правда, не Марина, а всего лишь ВРИО Марины. )))

Рецензия на «Конкурс поэтических переводов Подстрочник - 5 «Переэкзаменовка»»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 14.07.2013 в 04:06
А можно наоборот - с русского на английский?

Милая моя, солнышко лесное.

Happiest meetings are stopped by the pitiless time,
Peaces of amber as tears are dropped by a pine,
Coals of bonfire are covered with ashes and dust
This is an end of the wonderful minutes for us

Dear my sunshine, light in gloomy weather,
Under any sky would we stay together?

Close your wings, flying tent, they are useless again,
Straighten your wings for departure, my confident plane.
Ladder is slowly going back from the wing.
Separate futures; and abyss is lying between.

Dear my sunshine, light in gloomy weather,
Under any sky would we stay together?

Phrases are nothing. Don't ask me, don't help me, don't lie.
Amber pine tree is my goal and forest sunshine.
Flame of the fire is dancing in circle of trees/
Somebody's waiting - it may be the person I miss.

Dear my sunshine, light in gloomy weather,
Under any sky would we stay together?

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 14.07.2013 в 04:07
Ой, сорри, опоздала.

Рецензия на «Понедельник начинается в субботу - 54: "Любовь их душ родилась возле моря!" »

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 10.07.2013 в 00:36
http://www.grafomanam.net/poem/318266

Средневековое

С ласкающей зеленоглазой
Волной соленой - кошкой серой
Игра блаженная без меры,
А неоконченная фраза,
Стихов расплавленных начало,
На дно лениво опустилась.
Сеньор, признайтесь, что Вам снилось
У огнедышащих причалов?
Манят сеньоров игры чести,
Любой рассвет - преддверье боя.
Спешите, помыслы героя,
К невинной маленькой невесте,
Что по утрам глядит в окошко,
А ночью всхлипывает в спальне
И голубям, бросая крошки,
Свои выбалтывает тайны,
Что шелком вышила девизы
На герб и бархатное знамя,
Что ни барона, ни маркиза
Вовек не сравнивает с Вами.
Она отцу не прекословит
В мечтах о брачном покрывале,
Она горда узором крови
На острие толедской стали,
Пожаров черной паутиной
На голубой дворцовой смальте
И сотней пленных сарацинок,
Удачно проданных на Мальте.

Генчикмахер Марина
Спасибо, Ольга!
Принято.

Рецензия на «Ночное прощанье»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 10.07.2013 в 00:24
Хорошо, только "Слушал, кивая, меня фонарь." При чтении паузы не чувствуются, запятые проскакивают. Надо бы как-то переставить слова в обычном порядке: "та-та-та...слушал меня фонарь" или "слушал меня та-та-та... фонарь".
Андрей Моисеев
Андрей Моисеев, 17.07.2013 в 16:00
Привет, Оля!

Да, мне эта строчка тоже долго резала слух, а потом я к ней привык :) Надо бы еще подумать над ней, да только всё руки не доходят.

Спасибо!

Рецензия на «Каменная баба»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 09.07.2013 в 21:40
Украинская часть меня - еврейки, эмигрантки, но все-таки, киевлянки, бьет в ладоши и жмурится от удовольствия.
Александр Журба
Александр Журба, 11.07.2013 в 19:53
Рад был доставить удовольствие киевлянке, тем более, что сам львовский курсант...

Рецензия на «Письмо на стекле»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 14.06.2013 в 23:21
Колеса - по стыкам, по сердцу, по нервам стучат...
Но я про другое, давай?
Послушай! ДалЕко-далЕко, где копоть и чад,
Изысканный едет трамвай.
Андрей Моисеев
Андрей Моисеев, 16.06.2013 в 23:05
Браво, Оля!
Спасибо за прекрасный экспромт!
Если я правильно понял твой намек, то трамвай тоже будет.
Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 17.06.2013 в 15:05
Здрасте. Это же стихи Иры Акс, тебе любимому, посвященные. "Андрею Моисееву, водителю московского трамвая". Не знаю, в каком году, но наверное , давно, раз ты успел забыть.
Андрей Моисеев
Андрей Моисеев, 19.06.2013 в 01:11
Оля, я тот стих в целом помню, но не так, чтобы наизусть, все-таки не один год прошел. Мне показалось, что ты что-то от себя добавила. Но и за цитату тебе спасибо!

Рецензия на «Понедельник начинается в субботу - 50: "Наш Король, как король..." »

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 11.06.2013 в 17:11
http://www.grafomanam.net/poem/312998

- Все тот же Генрих. Карие глаза,
Бездонный взгляд, пушистые ресницы...
Как поживает рыжая коза?
Ревнует Вас к высокородной львице?
А телочка, голубка из простых,
Смущенная парчовым балдахином?
Ах, Вам не нужно ни одной из них?
Вы заболели иностранным сплином
И сами согреваете кровать?
Бедняжечка. С такой-то пылкой кровью!
Чей призрак прилетает к изголовью?
Шалун амур? Иль королева-мать?
Великий Гиз? Святой Варфоломей?
Король-стрелок оскаленной химерой?
Вы отреклись от трона и от веры.
Что мучит больше? Что болит сильней?
Я не виню. Ах мне ли Вас винить –
Случилось так, как случаю угодно,
И если б не умны, а благородны
Вы оказались, то кого любить
Нам, фрейлинам кровавых королев,
Осталось бы средь челяди убогой?
Я долго притворялась недотрогой,
Но может быть, сменю на милость гнев.
Уменье ждать в крови у королей,
Мой бедный друг, что Вам еще осталось?
А от меня нужна такая малость –
Заставить призрак медлить у дверей

Генчикмахер Марина
Ольга, спасибо!
Принято.

Рецензия на «Антуанетта»

Ольга Шенфельд
Ольга Шенфельд, 28.05.2013 в 22:05
Марина, а у меня вот такое было

В Дижоне созрела горчица,
В Руане откормлены утки,
Парижская чернь веселится,
Не помня, которые сутки.

Наполнено чрево Парижа –
Течет через ноздри и уши.
Собаки шампанское лижут
И арки цветочные рушат.

Продолжилось древо Бурбонов.
Летят вереницей кареты.
Улыбкой в окне Трианона
Сияет мадам Туанетта.

В гостиных изящные сплетни,
На площади злые остроты,
«Ликуйте! Родился наследник!» -
Друг другу кричат санкюлоты.

Пируйте, пляшите без меры.
Крестины пышны и богаты.
Сверкают глаза Робеспьера.
Оскалены зубы Марата.

Генчикмахер Марина
Ольга, спасибо большое - стихотворение чудное.

У нас с Вами, как я вижу, очень много общих тем и очень сходное их восприятие.
:0)
Это очень здорово, ощущать, что кому-то еще интересны твои собственные пристрастия к тем или иным героям прошлого.

С теплом,
Марина

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 05.06.2013 в 20:22
Оба стихотворения понраивлись - и Маринино, и Ольгино)
Действительно, удивительная перекличка тем)

Алексей Ирреальный
Это всё завтра... завтра, а сегодня - закружилась голова...
Дворцовые интриги так похожи на наши... Понравилось.
|← 5 6 7 8 9 10