Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 514
Авторов: 0 Гостей: 514
Поиск по порталу
|
Мария Тернова / Написанные рецензииРецензия на «Лимонная долька»
Мария Тернова, 12.07.2009 в 12:53
Замечательное стихо, Наташ.
Ну, ты знаешь :)
Наталья Маржан, 13.07.2009 в 04:49
ага. знаю. :)
не сердись. мне хотелось развеять сомнения... Без тебя этот стих тут не висел бы. :) спасибо, Маш! Рецензия на «Ненаписанное письмо»Рецензия на «СТРАСТИ ПО КЛАССИКУ»
Мария Тернова, 05.07.2009 в 19:40
Занятный у Вас получился саспенс. Мне понравилось :)
Андрей Церс (Tsers), 05.07.2009 в 20:31
Спасибо Мария! Вы подняли мне веки на этот приём в литературе. Мне тоже понравилось :)
С уважением и благодарностью, А. Рецензия на «Любовь и лето»Рецензия на «Кот за двери - мыши в пляс...»
Мария Тернова, 19.06.2009 в 00:23
Забавно...
Бывают же такие совпадения: только что по Русскому радио Сукачёв пел "Я милого узнаю по походке". И тут же - Ваш стих :) Спасибо!
Екатерина Бор, 19.06.2009 в 10:56
Ассоциативное уже на Ваше внимание: С.Есенин в исполнении А.Малинина "Мне осталась одна забава..." ;)
С ответным спасибо,
Мария Тернова, 19.06.2009 в 20:48
Ассоциации вообще не контролируются.
То, что стих можно спеть - уже хорошо. Вспомнился, кстати, один, который одинаково хорошо ложится на "Морячку" Газманова и "Мне малым-мало спалось" :) Рецензия на «В таверне Зурбагана...»
Мария Тернова, 12.06.2009 в 23:55
«Санта-Клара» форэва! :)))
ГЕМ, 14.06.2009 в 19:49
Как не подтвердить!
В напряге парусов, в нахлесте волн и ветра, Ст.Ст. Рецензия на «Апельсиновое море»
Мария Тернова, 02.06.2009 в 22:32
Жалко девочку. Вечная странница - это печально...
Ольга Велейко, 03.06.2009 в 08:28
Да, Мария, Вы правы, печально. Одна моя читательница на СИ назвала это - синдромом Спящей Красавицы. Однако я думаю, что девочка просто еще не любила. Когда-нибудь она встретит настоящую любовь и поймет, что все бабочки и апельсиновые моря - в ее собственном сердце :-)
Спасибо за рецензию! С уважением, Рецензия на «Китаец (фрагмент повести)»
Мария Тернова, 29.05.2009 в 23:53
Очень любопытный фрагмент. Полубредовое состояние передано хорошо.
Несколько замечаний по тексту: - "Оттопырил в сторону два кривых своих пальца" - уберите "своих". Чужие пальцы оттопырить получится не у каждого китайца :) - "растопыренную свою собственную руку, подсвеченную" - из той же оперы, и порядок слов не самый удачный. Например: "собственную растопыренную руку..." Но лучше бы поискать другой эпитет, а то слишком близко "оттопырил" и "растопыренную". - "Упавшие веки СТАЛИ давить на глаза, делать им больно, и пальцы на руках СТАЛИ толстыми как сосиски, а язык распух и занял весь рот, так что невозможно СТАЛО его открыть и тихо сказать..." - видите повторы? Здесь хорошо бы подобрать синонимы. Веки начали давить... пальцы сделались толстыми... Вариантов много. - "...до размеров глазного яблока удивленной лошади. Веселой, бестолковой кобыле, которая..." - кобылЫ. - "громко матерившая радостных санитаров великолепными русскими матами" - слово "мат" имеет в русском языке несколько значений. Здесь, само собой, употреблено значение "брань", "ругань". Множественное число неуместно. Но и "матерившая матом" - тавтология. Говорят или "обматерить" или покрыть (обложить) матом. Лучше будет: "громко крывшая... русским матом". - "молча глядела в сторону стола, где лежит драгоценный сверток" - раз "глядела", то - "лежал". Не забывайте о согласовании времён. - "оба его посетителя" - слово "посетитель" для врача вряд ли уместно даже в Китае. Пациент скорее, на худой конец - клиент. - "над операционным столом" - в Китае рожать не доводилось, но вообще-то это делают не на операционном столе. Разве что речь идёт о кесаревом сечении. С уваажением, Рецензия на «Иог и муха»
Мария Тернова, 29.05.2009 в 22:23
Я плакаль...
Особенно над соседями по инкарнации и пропастью под буфетом :) Рецензия на «Один оборот вокруг солнца»
Мария Тернова, 29.05.2009 в 19:14
Очень понравились Ваши хокку - удачный цикл.
Я тоже одно время ими увлекалась. И на форуме здесь есть тема "нитка хокку", которую тянут уже не первый год :) С уважением, |