Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 323
Авторов: 0 Гостей: 323
Поиск по порталу
|
Гёвхар Антига / Полученные рецензииРецензия на « Береги своего брата!»
Ли Чень Дао, 28.05.2017 в 01:12
Интересный и увлекательный рассказ! Современно. Ярко написано. Очень впечатлило.
Гёвхар Антига, 28.05.2017 в 12:09
Благодарю Вас за рецензию! С Наилучшими Пожеланиями Гевхар Антига.
Рецензия на «Şəklini yandırmışam»
Анна Вязьмитинова, 12.07.2016 в 13:55
Мне кажется, в иностранный стих надо внизу публиковать подстрочный перевод, или такой себе подстрочно-художественный. Тот, кто знает язык, может оценить стих полноценно. А тот, кто не знает, сможет оценить смысл и образность.
Рецензия на « Или я поспешила...»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 24.11.2015 в 22:35
Этих четырёх строк
Сласть. Этих четырёх крыл Власть. Вам ли и Ваш Восток - В масть! То, что он Вам открыл - Неутолённая страсть!..:) Рецензия на « Или я поспешила...»Рецензия на « Селтенет »
Артем Майковский, 04.10.2015 в 16:31
Вы русский язык вообще не знаете,так что про то,что владеете русским указывать не надо.
Андрей Злой, 04.10.2015 в 19:12
Артём, зачем же так строго - многие русские здесь пишут не более грамотно. Не идеально, и текст, конечно, пока "любительский", но далеко не "вообще не знаете": сомневаюсь, что мы с Вами могли бы так написать по-азербайджански, живя в России, даже если бы его учили. А вот обычных опечаток (пропущенных букв, в основном) - многовато. Уж это стоило бы исправить.
Рецензия на «Кукла.»
Алла Б., 17.08.2014 в 22:56
А Я ВАС ПОМНЮ С ПРОЗЫ!)))))))))))))))
ЗДРАВСТВУЙТЕ!)))))))))))) Алла, радостно.))))) Рецензия на «Судьбу не обманешь»
Александр Журба, 01.06.2014 в 23:29
У турок есть такое определение "Кысмет", что-то очень близкое по смыслу к нашему "Судьба"... Вот тут оно как раз к месту.
Рецензия на «Любовь»Рецензия на «Мы с тобою не друзья»
Александр Соколов 14, 04.04.2014 в 12:38
Почитал ваши стихи, спасибо! Хорошие стихи. Вот и это, в нем применен композиционный повтор стиха (рефрен) "Мы с тобою не друзья", что значительно улучшает красоту стихотворения. Стихотворение грустное, в нем разлука: "Я тебе больше не подруга, Мы с тобою не друзья!" В конце стихотворения слышится даже какая-то радость в голосе лирической героини: "О Боже, всемогyщий! Мы с ним больше не друзья". Хотя в душе читателя не возникает этой радости.
Стихотворение понравилось. Александр... Рецензия на «Кукла.» |