Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 472
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 471
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Иванцов Александр / Написанные рецензии

Рецензия на «Юный психолог»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 05.07.2012 в 22:52
Рассмешили! Очень хороший рассказ. Короткий и ёмкий.
Морева Евгения
Морева Евгения, 06.07.2012 в 18:32
Спасибо, Александр! Мне очень приятно, что рассказ Вам понравился. Всего Вам доброго!

Рецензия на «Зарубежный детектив»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 05.07.2012 в 20:40
Мы пети заколкины требуем, чтобы автор досочинял вырваные страницы! А вообще- понравилось. Подмечены многие штампы детективов. Улыбнуло!

Рецензия на «Вечность»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 05.07.2012 в 20:13
Моё имхошечное читательское мнение:Брайан введён в повествование зря. Он тут ни для чего. Ведь если в начале рассказа на стене висит Кевин Брайан, то в конце он должен выстрелить, упасть, или в конце концов женится на мрачной Николь)))). А оптимизьму Николь могла подцепить и без него.
Екатерина Сапрыкина
Зачем заканчивать так банально? Жениться... Это ж не сценарий для бразильского сериала)

Рецензия на «Хамлет - акт 1, сцена 1»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 01.07.2012 в 23:10
Не хочу обидеть, но с матюками кажись перебор. Хотя оригинальному тексту не помешало бы оживление.
MikeP
MikeP, 05.07.2012 в 16:36
Насчёт оригинального текста, так я сохраняю его (как могу). Оживление... ну, тут его достаточно. Впрочем, это лишь начало моего "безнадёжного дела", да и читателю всегда виднее. Следующие сцены, мне кажется, лучше получились в плане "оживления" Шекспира:)

Рецензия на «Критикоману»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 01.07.2012 в 00:30
Хороший манифест! Но стоит ли обращать на критиканов столько внимания? Тексты ведь редко пишутся для них.
MikeP
MikeP, 01.07.2012 в 09:19
Был момент, когда достал один до печени.
Иванцов Александр
Иванцов Александр, 01.07.2012 в 11:22
Считайте это признанием Вашего уровня. Меня например никто не кусает))). А читать неправильные стихи , да с ненорматикой даже интересней. Чуствуется живое, нервное.
MikeP
MikeP, 01.07.2012 в 11:32
Да мне, если честно, наплевать на признание какого-то "типа критика", страдающего манией выражать своё мнение о каждой работе автора. Причём, практически всегда его мнение о работе сразу переходит в мнение об авторе. Ну, словно маленький ребёнок, ругающий актёра, который играет Гитлера в каком-нибудь военном фильме:)
Что о ненормативе, так Вы о чём? О моём Хамлете? Я в таком случае приведу Вам часть своего ответа с другого сайта:
"Прав был или нет Вольтер, назвав Шекспира "пьяным дикарём", а меня такая характеристика Васи Ш., полученная от г-на Вольтера, вполне устраивает:) Почему собственно и решил я употребить так называемую "обсценную лексику" в своём переводе. Дополнительным доводом может служить предисловие г-на М.Вронченко к своему переводу (1828г). Вот некоторые выдержки из него:
"Кромѣ сихъ погрѣшностей, послѣдствій небрежности и невѣжества
первыхъ издателей, есть въ твореніяхъ Шекспира и другія, собственно ему
принадлежащія. Бѣдный актеръ, онъ долженъ былъ, особенно въ началѣ своего
литературнаго поприща, пещись о пропитаніи больше, нежели о славѣ,
сообразоваться со вкусомъ актеровъ и черни, составлявшей тогда большую
часть посѣтителей театра. Отсюда произошли грубыя шутки, часто неумѣстная
игра словъ, слишкомъ рѣзкія картины, выраженія низкія, неблагопристойныя.
...Я руководствовался при переложеніи Гамлета слѣдующими правилами:
Въ выраженіяхъ быть вѣрнымъ, не оскорбляя однакожъ благопристойности
и приличія: часто слово низкое уже и въ подлинникѣ;
рѣзкое и въ Шекспирово время, имѣетъ на рускомъ языкѣ выраженіе,
соотвѣтствующее ему по смыслу, но еще нижшее, нестерпимое для уха самаго
невзыскательнаго; — въ такихъ случаяхъ я почиталъ за лучшее замѣнить его
другимъ, благороднѣйшимъ. Чрезъ сіе, правда, нѣкоторыя, немногія картины
потеряли настоящій колоритъ свой; но это зло необходимое — если и зло оно."

Ну, а я решил соответствовать образу "пьяного дикаря" и духу того, шекспировского времени, когда те актёры играли "Гамлета", скорее всего пользуясь несколько иным текстом, чем тот, что "отражён" в современных русских переводах. Тут я даже готов процитировать М.Вронченко: "это зло необходимое — если и зло оно".

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 01.07.2012 в 22:57
Ненормативную лексику (если она не самоцель) не против почитать везде. А как порядочный человек отправляюсь читать "Хамлета". Но сразу признаюсь- читаю только для собственного удовольствия.
MikeP
MikeP, 08.07.2012 в 07:14
Что-то я заткнулся на второй сцене третьего акта. Там с самого начала идёт тупо голая проза - видать, Вася был реально бухой, когда писал эту сцену:) Ну ладно... постараюсь быть в его образе (не выходя из своего).

Рецензия на «опий»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 01.07.2012 в 00:14
Навалом здесь спорного, но дочитал до конца. Мощный пассаж у Вас о церкви не торгующей сигаретами: изучите российское налоговое законодательство и поспрошайте людей умных- "Кто завозит в Россию больше всего сигарет?". Вы удивитесь... Если надумали провести чёткую грань между живым и не живым, заодно и разделите чёткими линиями цвета спектра. Покажите, наконец где заканчивается красный и начинается оранжевый, заканчивается оранжевый и начинается жёлтый. И наконец забавное: Среди папуасов архипелага Тувалу давно ведётся спор: Что первично Роллс-ройс или выходящий из него белый господин? Правильный ответ- Роллс-ройс, потому как Большой морской змей создавший ВСЁ, сперва создал 6-ти ступенчатую коробку передач (молодца! отлично сделал- работает отменно), попутно забульбенил систему впрыска топлива и антифриз, и много чего ещё интересного сотворил этот премудрый Змей. Ну такой умничка- щелчком пальцев сразу соединил все системы и агрегаты в блестящий скоростной пепелац- простому папуасу этого ни в жизнь не сделать! А уже потом Роллс-ройс родил из своего кожаного нутра белого господина и мопса Фи-Фи. Те, кто отрицает Божественное происхождение Роллс-ройса- просто хмыри, так как никакой папуасской жизни не хватит, чтобы изобрести амальгаму и с её помощью создать хромированое зеркальце заднего вида.  Так что веруйте в кого хотите, а мой выбор- Большой морской змей!
P.S. Хотя я и не согласный, но смелое изложение своего мировозрения похвально. Философия, мать её ити...

Рецензия на «Поездка в Тайланд (быль)№2»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 25.06.2012 в 23:33
Эх! А ведь до этого, в отпуск даже не хотелось...
Likin_M
Likin_M, 26.06.2012 в 00:00
Мне до Тайланда тоже в отпуск не хотелось, всё равно как-то было. Зато теперь отпуск-главный праздник:)))
Иванцов Александр
Иванцов Александр, 26.06.2012 в 00:47
Мой уровень-Черноморское побережье... Но смысл остаётся- валить надо. И вижу, Вы отдыхаете без прицепа:)
Likin_M
Likin_M, 26.06.2012 в 01:02
"Надо валить!" Эти слова с детства ассоциируются с запахом моря и свободы! Видел я отдыхающих с прицепом в Тае. Не, не тема. Я катаюсь один. На месте не сложно познакомиться с таким же одиночкой или с двумя-тремя, но это уже не удобно.

Рецензия на «Как ягода ла...(олбанский)»

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 25.06.2012 в 23:02
У Вас отлично поставленный олбанский! Стихотворение прям развеселило.

Рецензия на «Наболевшее »

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 25.06.2012 в 22:52
Вот читаю стихи Ваши прекрасные,
И рецензию пишу словно критик я.
Вы не верьте, что стихи у Вас ужасные
Кому надо, тот увидит, что красивые!

Это мысли Ваши добрые,
И не врите, что они у Вас первенцы!
Выстраданные ночами лунными.
Написаные рукой нервною.

Может Вы и девочка маленькая,
но слова у Вас уже зрелые.
По чуть-чуть узнаём уже Вас,
И однажды стихи- станут песнями!


Оборотка написана путём "перевёртывания" смысла Ваших строк, и является шалостью читателя. Целью написания рецензии было написание рецензии:)
А стихи Ваши понравились.

Катерина Александровна
Как здорово! :)
Спасибо вам за такую рецензию :).

Рецензия на «2. Колька и Фёдор из Попасной. »

Иванцов Александр
Иванцов Александр, 25.06.2012 в 21:15
Читал триптих так, как он выложен на страничке: т.е. с конца. Но всё равно интересно. Хотя итальянский цикл меня просто покорил. Браво!
Андрей Тaрк
Андрей Тaрк, 28.06.2012 в 15:29
Спасибо за Италию, но если бы Вы тут жили, то, наверное, Вам бы просто наплевать было на эту другую Италию, которая нас встретила не хлебом-солью, а горечью разочарования от той, далёкой солнечной Италии, о которой рассказывают сказки на Родине и наши люди верят в эту чушь, да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 →|