Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 441
Авторов: 0 Гостей: 441
Поиск по порталу
|
Green / Написанные рецензииРецензия на «Какая прелесть этот китайчонок»Рецензия на «Стихотворения со страницы Вконтакта »Рецензия на «Писатель или графоман?..»
Green, 12.01.2014 в 19:40
Вау, увлекательнейшая интеллектуальная беседа! Оказывается, Джойс – графоман)))
Вот интересно, Алексей, - вы выдёргиваете коротенькую цитату из текста: «За бронзой золото цокопыт заслышало сталезвон. Беспардон дондондон. Соринки, соскребая соринки с заскорузлого ногтя..." - и на этом основании пытаетесь выдать «Улисс» за пример графомании. А ведь это не что иное, как мгновенная игра ума и художественный приём. Такой спонтанный бег мыслей бывает у многих – разве нет? В голове возникают какие-то неожиданные слова, сочетания, образы, ассоциации – нет? У вас, Алексей, такого не бывает? И цитата ни в какой степени не отражает ни язык, ни стиль, ни смысл романа. Это только 2 строчки. ИМХО маловато для того, чтобы судить о произведении.. А по существу темы, господа, позвольте вам заметить следующее: русская литература была выбита из мирового литературного процесса на 7 десятилетий. В СССР доступ к новейшей мировой лит-ре и культуре в целом был закрыт. Специфика соцреализма изуродовала представления о том, что такое хорошо и что такое плохо, и как вообще бывает. В сов.лит-ре речь о личности шла только в парадигме «Повести о настоящем человеке». Так же, кстати, как и о любви. Секса-то вСССР не было. На образах, стереотипах, идеологии и стилистике, изобретенных в рамках соцреализма, воспитано не одно поколение читателей. И вы, вероятно, в том числе – как часть сов.общества. "Духовный поиск" советского человека не имеет ничего общего с реальностью. А реальность – это космос, который в 20м веке активно осмысливался западными интеллектуалами – это пока вы читали Б.Полевого и А.Фадеева. И когда советский чел получил доступ к западной лит-ре, культуре, он оказался совершенно неподготовленным к их пониманию. Слишком велика была пропасть в развитии, образовании, восприятии мира и человека, в эстетике, слишком велико было влияние сов.идеологии. И сов.читатель оказался не готовым к пониманию, например, актуального во всем мире модернизма. Это не совпадало с сов.мировоззрением. И этот разрыв сохраняется. Это в общих чертах. Если применить к лит-ре пирамиду Маслоу, то можно представить, что в основании пирамиды находится массовая лит-ра и соответствующие ей читательские массы. Это самая объёмная часть пирамиды. Если подниматься выше, пирамида сужается – здесь и авторов, и читателей меньше. Это зона продвинутых читателей и сложных для понимания авторов. Надеюсь, вы улавливаете тенденцию. Суть в том, что любители массового чтива не поднимаются на верхние ступени – эта лит-ра не для них. Максимум что они могут – это покричать снизу «Элитарная хехе литература! Для кого? Это не для народа! Нам это непонятно! Жулики!» Так же и с культурой вообще. Сложные вещи недоступны для примитивного сознания. Предлагаю вам, Алексей, не ёрничать на предмет Джойса, а признать, что вам он просто оказался не по зубам – как и тем многим тысячам читателей, которые не дочитали «Улисса» - над чем вы изволите иронизировать - здесь проблема исключительно в их IQ. Процитирую «Отрывок о Джойсе» Х.Борхеса (который был, кстати, благосклонно упомянут в комментах) : «Известно, что неподготовленному читателю бескрайний роман Джойса представляется непостижимым хаосом. Известно и то, что официальный толкователь романа Стюарт Гилберт соотносит каждую главу с определенным часом дня, органом тела, видом искусства, символом, цветом, литературным приемом и приключением Улисса, сына Лаэрта из рода Зевса. Простого перечисления этих незаметных и кропотливых соответствий оказалось достаточно, чтобы мир склонился перед суровым планом и классической дисциплиной книги. …» Как видите, Борхес понял – а вы нет. Это лишь один фрагмент из огромного массива лит-ры о Джойсе. И вы утверждаете, что грань между «…писатель или графоман... И грань между ними – лезвие бритвы!»? Это ваши слова. Весьма самонадеянно. Позволю себе вас поправить – на примере вашего поста очевидно, что между ними бездна. З.Ы. Кстати, что интересно - переводчик «Улисса» г-н Хоружий заметил, что это роман не для читателей, а для писателей. Вы ведь, кажется, писатель? И др.участники дискуссии тоже? З.З.Ы. А Свифта, вообще-то, читают в 12 лет. З.З.Ы.Ы. О Кортасаре поговорим в следующий раз. Ок? Удачи!
Олег "guslik" Слободянюк, 12.01.2014 в 21:42
" Кстати, что интересно - переводчик «Улисса» г-н Хоружий заметил, что это роман не для читателей, а для писателей. Вы ведь, кажется, писатель? И др.участники дискуссии тоже?"
Возможно, г-н Хорунжий был в шутливом настроении в момент рождения этой сентенции... Ибо ради кучки, в основной массе, писателей израсходовать столько усилий, душевных сил, да и перьев с чернилами... Может, кто-то из неписателей таки разгадал бы некие тёмные местечки этого романа в отличие от "адресатов" Джойса? Но ведь не для них, живущих у подножия пирамиды, в палатках, написан "Улисс"...
Green, 12.01.2014 в 22:03
Возможно, Олег, не помню точно, это было в каком-то интервью. Возможно переводчик иронизировал - в смысле: не столько ч., сколько п. - как-то так... :)
А насчет "кучки" - я думаю, что такие произведения и пишутся именно для ограниченного круга читателей - автор же понимает, для кого он пишет, кто его поймет, кому он будет интересен. Вообще имхо лит-ра, скажем так, высокого класса - это элитарное занятие. На широкие массы не рассчитано. Для шир.масс - кинушки, дюдики, анекдоты... имхо. Рецензия на «И Тургенев»
Green, 12.01.2014 в 02:29
Привет, дорогой Влад! Сегодня замечательная лирика, особенно эти стихи понравились.. красиво, печально, значительно...:) этот тяжелый виноград дождя... Необыкновенно...
Надеюсь, вы в порядке? Хотя по стихам так не скажешь:) Что-то мне сегодня грустно, бессонница...Гомер... :))
Green, 12.01.2014 в 02:30
И подбитая ужасом ночь
просигналит луны огоньком: Кто сказал, что вам могут помочь? Кто сказал, что вам будет легко? Вот именно...:))
Из Бургоса. Мемориальная страница, 12.01.2014 в 05:24
Ну что Вам сказать. Настроение прыгает по всему регистру, ни в одном месте не регистрируясь. Было по всякому. И сейчас мне не хуже всего. И очень сильно помогает клавиатура. Вот без неё было бы совсем плохо. Но писание как-то рефлекторно действует на меня. Не отвлекает, а увлекает. И вся тоска побоку, пусть на двадцать минут, но я свободен от спазматического ужаса тоски. Ничего. Переживём. " И это пройдёт". А у Вас как дела?
Рецензия на «Символ веры»
Green, 10.01.2014 в 20:19
Суперские стихи! И остроумно, и мудро, и неожиданно, и метафорично, и чудная игра слов... Изумительно!:)
Истинное удовольствие!:) Браво, Виталий! Рецензия на «Гобелены»
Green, 10.01.2014 в 20:10
Очень-очень сильные стихи! Столько страсти и бесстрашия! Я впечатлена)))
Застыли мысли в янтаре былого, И буф с прорезями на красном шёлке, и длинно двигающиеся пары, и стеклянное мерцание клинков... Великолепно!))) И такой безысходный финал... :) Чем плохо место шута?? Глупые, глупые... И Киплинга я люблю...:)
Юлия Безуглова, 11.01.2014 в 10:30
Привет, Линда! Чем же финал-то безысходен?
По-моему, как раз вполне жизнеутверждающе)))
Юлия Безуглова, 11.01.2014 в 11:16
...а Киплинга я с юности люблю. Он неровно писал, но некоторые вещи просто великолепны. Главное, что мне, как ни странно, его взгляд на мир ближе, чем чей-либо другой
Рецензия на «Критику А. А. (О поэтах и не только) »
Green, 10.01.2014 в 18:47
Ого... так вот вы какой, Алексей Сажин... :-(
1) Вот вы здесь пишете: "В любом случае, критике следует быть ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОЙ, КОНСТРУКТИВНОЙ И НРАВСТВЕННОЙ. Это главное." Рецензия А.А. такой и была - нравственной, доброжелательной и вполне конструктивной.. 2) И какой же был ваш ответ? А вот какой: Алексей Сажин, 25.06.2013 в 22:19 А вот ваш второй ответ: Алексей Сажин, 26.06.2013 в 20:42 Ну и как это можно расценивать? Не замай? И почему сразу тыкать незнакомому челу? И переходить на личности? 3) Я поняла, что это был некий конкурс рецензий - вы что, не ожидали, что ваш стих не все воспримут как гениальный? Думали, вас будут только похваливать? А.А. как участник с полным правом написал рецензию на вашей стр. Хорошую. Что ж вы его теперь попрекаете, что он вам стр. портит? Вас только хвалить следует? Тогда бы претензий не было? Короче, рецензия по делу, стих слабый, работать над ним больше я бы не стала - если бы вообще такое сочинила когданить - дух соцреализма не привносит в поэзию ничего нового, свежего, оригинального, от этой стилистики надо бы избавляться - слишком проста, затрапезна.. ИМХО. Ну и полегче с ответами критикам и читателям, не полностью разделяющим ваши эстетические позиции.. См.п.1.
Алексей Сажин, 11.01.2014 в 13:23
Я прочитал. Более ничего сказать не могу, кроме того, что трюк, который не так давно провернул рецензент с В. Сухаревым, здесь не пройдёт. Отвечать больше не буду. Хоть на это мне право оставляете?
Алексей Сажин, 11.01.2014 в 13:28
Но для интересующихся покажу, как фразы вырываются из контекста. Итак, рецензия А. А. написала 12.06, я на неё не отвечаю, проходит почти две недели, затем идёт вот это:
Ольга Юнник, 24.06.2013 в 13:41 настроение,чувства - не есть действия) инфантилизм в мыслях допускается))) Андер Алекс, 24.06.2013 в 14:02 И уже на вот это мой ответ (на который я имел некоторые резоны, так как сталкивался до этого с "вежливостью" А. А., и не только у себя на странице): Алексей Сажин, 25.06.2013 в 22:19 Рецензия на «Под пронзительным небом рая...»
Green, 07.01.2014 в 21:16
Понравилось, красиво... Что за жизнь - у всех один и тот же результат...:(
Загинуть смутило... Хорошего настроения, Юличка!:)
Юлия Безуглова, 08.01.2014 в 06:43
Привет, Линда! Зря смутило. Нормальная такая жизнь... хм, результативная )))
Рецензия на «Чистописание в новогоднюю ночь»
Green, 07.01.2014 в 20:57
Не грусти, бедный рыцарь любви
И надежд, и иллюзий разбитых - Вас, таких вот - поддатых, любых - Ждут красавицы, мельницы, битвы… :))
Виталий Айхалов, 07.01.2014 в 22:56
Вот уже обзывают на "Вы"
Красота потеряла значенье И торопятся злые волхвы: "Распишитесь вот тут, в полученьи..." Всех даров - несусветная малость. Знаешь сам, что тебе принесут Иль билет в запоздалую старость Иль повестку на Божеский суд... Спасибо за чудесный экспромт! :Это мне самый лучший подарок к Рождеству :-) Рецензия на «С утра на небе облака, как занавески»
Green, 07.01.2014 в 20:20
Переодеть надежду как-то необычно
Мне, к сожаленью, не по силам, но зато Я ветру в личку отослать могу отмычку - Пожалуй, даже монтировку - если что… :)) |