Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 439
Авторов: 0 Гостей: 439
Поиск по порталу
|
Ольга Д. (Айрэ) / Полученные рецензииРецензия на «Тёзка»
Алексей Максимов, 17.03.2014 в 11:01
Замечательное стихотворение, поэтическое осмысление сказания о воцерковлении Ольги (с достоверностью легенды пусть разбираются историки, я о стихотворении).
Искренне восхитившись Вашими строками, решил отозваться ... даже не рецензией, а размышлением. Текст, в моём восприятии, является внутренним монологом Ольги, поскольку всё содержание ей снится, т.е. одно продлённое действие сна. Из этого контекста стихотворения выпадает одно-единственное слово - "стаккато", которое персонажу знакомо быть не могло (вот не могло - и всё тут). В итоге возникает смысловая прореха в ткани стихотворения, понимаете? Таким образом можно потерять изумительное достижение этого стихотворения - теснейшее слияние автора с героиней рассказа. Далее, вообще вся вещь выиграет от единства лексики, то есть избегания абстрактных слов из запаса новых веков, например пресловутого "хитросплетения". Это - отстранённое слово. Отражением сомнения с оттенком интимности может быть, например, "скиталица" или... богат русский язык. И посмотрите 13-ю строку, она очень ритмически хромает, "молодая" рубит её под колено. Возможно, последнюю строфу имеет смысл помучить ещё чуток, хотя бы ради интересного и очень многообещающего стихотворения. Как бы то ни было, с удовольствием отдал голос на конкурсе за Ваше произведение. С уважением, Алексей
Ольга Д. (Айрэ), 19.03.2014 в 18:46
Я всё же думаю - это именно "хитросплетение", причудливое переплетение европейской астрологии, "китайского зодиака", язычества, христианства, столько всего в сознании смешано! ЛГ всё-таки наша современница, и хоть снятся ей сны-ассоциации, уводящие в разные времена, но лексикон у неё сегодняшний, а созвездие Тельца и год Змеи воспринимаются дискретными, отсюда и отрывистое стаккато.
На самом деле мне всегда интересно иное прочтение, иное восприятие, это так занимательно и многому учит. Спасибо, Алексей!
Алексей Максимов, 19.03.2014 в 19:11
Спасибо за доброжелательное прочтение, но из занудства спрошу: а из чего следует, что ЛГ - наша современница?
Простите, если считаете, что так лучше, то хозяин-барин. С симпатией, АМ
Ольга Д. (Айрэ), 24.03.2014 в 17:47
хи-хи, какое же это занудство! на мой взгляд, это природное любопытство
А современница, потому что массово, активно и без разбору собирать в одну кучу астрологию, разные гороскопы и влияние имени на характер и судьбу начали не так уж и давно по историческим меркам - в последние десятилетия 20 века. Спасибо, что не только читаете, но и делитесь мнением!)))
Алексей Максимов, 24.03.2014 в 18:19
Ольга, понял Вас. Хотя по факту Вы можете быть правы, с таким подходом ускользает стильность. А стиль - это важно. Стихотворение очень обещающее в своём замысле
Рецензия на «Магия чисел»
Георгий Волжанин, 23.02.2014 в 10:29
все более нерадостных годин
один один один везде один скажу однако по секрету вам две пары две руки два пальца два а кто разрушил волчий третий Рим Рецензия на «Апсара»
Алексей Максимов, 19.02.2014 в 14:05
написано много и красиво, подкашивает всю конструкцию формальная неточность. Апсары - не жрицы, простите
Ольга Д. (Айрэ), 24.02.2014 в 18:09
Здравствуйте, Алексей!
На мой взгляд, жрица - понятие довольно растяжимое, как и апсара, впрочем))) Здесь речь не об индийских мифологических апсарах. Кхмерская апсара времен Ангкора - элитарная храмовая танцовщица, специально обученная обращаться к божеству с молитвой, где словами служат движения, жесты и позы. Её танец - язык для посвящённых. Малейшее изменение положения пальцев, к примеру, и значение "слова" меняется. Учить девочек этим сложнейшим сакральным танцам начинали с раннего возраста. Попробуйте только изящно выгнуть пальцы в суставе чуть не на 90 градусов назад! В данном случае - это именно обрядовый танец, танец жрицы, который выполнялся без свидетелей, потому что предназначен исключительно божеству, и никому другому. Считалось, что храмовые танцовщицы, помимо восславлений и благодарностей, передавали богам разные прошения от своего короля. Чем искуснее танцовщица, тем вернее до бога дойдет смысл послания, и тем больше вероятность, что он исполнит просьбу. Читала я об этом давным-давно, и очень очаровалась, а спустя долгое время это очарование и трансформировалось в стихо. Да, как-то я упустила двусмысленность понятий. Значит, теперь пришло время задуматься о замене названия на более подходящее.
Алексей Максимов, 24.02.2014 в 18:11
Понятно, спасибо. Ох, уж эти древние профессии:-)))
С уважением, АМ Рецензия на «Гость»
Олег "guslik" Слободянюк, 17.02.2014 в 21:42
Очень симпатичная повествовательная лирика с кодой в финале. Органичные и перекатывающиеся строчки.
С уважением, Олег Рецензия на «Зачарованный маленький львёнок»
Алексей Максимов, 07.02.2014 в 11:13
Симпатичное стихотворение. В хорошем смысле (то есть эмоционально) напомнило какие-то гумилёвские вещи, ну, просто мне такое нравится.
Спасибо, АМ
Ольга Д. (Айрэ), 10.02.2014 в 19:03
Спасибо, Алексей! Удивительно, но теперь и я увидела некую тень сходства с одним из любимых моих поэтов, наверное, это результат частичного совпадения взглядов на мир, что и привлекает меня в Гумилеве. А стихо про мою младшую сестренку, вот такой она "лев" по гороскопу)))
Рецензия на «Пленница»
Олег "guslik" Слободянюк, 04.01.2014 в 23:47
Впечатление перевода с армянского языка (армянского дудука) на русский (братскославянский). Лично я услышал щемящие и призывные нотки этого завораживающего удивительного инструмента. Который у нормальных людей делает кожу гусиной... Остальные пусть смотрят и слушают "Новогодние огоньки".
С теплом и уважением, Олег
Ольга Д. (Айрэ), 06.01.2014 в 09:42
Спасибо, Олег! Про "новогодние огоньки" мнение в целом разделяю, но в то же время это просто шумовой фон для застолья, а хорошую музыку лучше слушать отдельно)))
Рецензия на «Она свободна»
Пектораль, 01.04.2013 в 00:04
Не очень верю искусственной героине - не потому, что нет таких, а потому что знаю тебя: немножко деревянно написано, старательно... раз так, то не вполне искренне.
Хотя... зависимость от собственной потребности в свободе больше похожа на слабость).Лучше так, чем закостенеть в тупой принципиальности. полётов наяву!*)))
Ольга Д. (Айрэ), 03.04.2013 в 18:03
Спасибо, Лариса! Это с какой стороны посмотреть - моя ЛГ себя таки признала. Н-дя. Хоть и не сказала спс за портрет...)))
Рецензия на «Девочка-весна »
Пектораль, 20.03.2013 в 19:03
Оль, солнышко, это ты?
Чё-т я типа в дежавю... щас схожу гляну убедиться... подожди, я вернусь, Лара*).
Пектораль, 20.03.2013 в 19:06
Фух, ну слава богу, ты!
Слухай тута мой джаз. Я тебя отрецензирую всю - как же я рада тебе здесь! Ну, да... здесь лучше. ушла петь. Рецензия на «Прогулка по городу (акростих)»
Эпигонов, 17.03.2013 в 05:42
Наверное, я циник, но четвёртая строка упрямо читается
гудят какульи в солнечном саду. Рецензия на «Голубая Земля»
Татьяна Архангельская, 08.03.2013 в 18:15
Люди, сияющие обережной цепочкой на хрупких ключицах Земли - неожиданный и гипнотический образ!
Ольга Д. (Айрэ), 10.03.2013 в 21:00
Спасибо, Татьяна!
Мне нравится верить в то, что не только звезды умеют Сиять и управлять судьбами, но и сами люди это могут. Наша связь со звездами не односторонняя, и уж тем более не предопределенная.))) Потому мы и "бьём хвостами" от неосознанной боли, рискуя попасть под лавину осколков. |