Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 79
Авторов: 0 Гостей: 79
Поиск по порталу
|
Ирина Янакова / Полученные рецензииРецензия на «Несерьёзное новогоднее стихотворение»
Галка Сороко-Вороно, 21.12.2011 в 12:56
Ириша! Какая прелестная песенка с таким добрым и обнадеживающим концом:
"И я верю, что кому-то новогодней ночью этой, Стало чуточку теплее, хоть на улице мороз." Тепла тебе, исполнения желаний! Держи 100!
Ирина Янакова, 21.12.2011 в 14:35
Спасибо, Галечка. Хочется снова в детство, чтоб в чудеса поверить, чтобы радость стала простой и понятной, сбывались все мечты, а люди бы ли бы мудрее и добрей. Спасибо за премию!
С теплом и дружеским новогодним приветом, Ирина Рецензия на «Несерьёзное новогоднее стихотворение»
Майк Зиновкин, 21.12.2011 в 06:55
вот! дедморозовские "jungle bells" это не какие-то хилые сантаклаусовские "jingle bells" - реальный "рёв джунглей" :)
Ирина Янакова, 21.12.2011 в 07:07
Майк, привет, не досмотрела и получился реальный "зов джунглей", может исправить обратно? Есть в этом тайный подтекст, а?
С теплом и новогодним приветом, Ирина Рецензия на «Несерьёзное новогоднее стихотворение»
Юлия Лавданская, 20.12.2011 в 21:21
Ирина, от этого стихотворения веет теплом и детством! )))
Ирина Янакова, 20.12.2011 в 22:00
Спасибо, Юля. Что-то меня в детство потянуло...Грустно как-то жить последнее время стало. Вроде всё хорошо, но чего-то не хватает.
С теплом, Ирина Рецензия на «Бумажный змей»
Никола Важский, 12.12.2011 в 22:25
Замечательное стихотворение замечательного автора! Жаль, что в шорте конкурса было всего три места...пришлось чем-то жертвовать...После редактирования читается на одном дыхании.
ЗЫ. Гуинплена вполне можно раскавычить, и так все знают, кто такой. Спасибо! С уважением - Н.В.
Ирина Янакова, 13.12.2011 в 05:52
Спасибо, Никола!!! Вы меня поддерживали всё это время, и я это чувствовала.
С теплом и благодарностью, Ирина Рецензия на «Подражание Хайяму »
bolev (Алексей), 08.12.2011 в 19:48
Мелко-мелко наруби
Мысли - и подбавь вина, Плюс Господь\\Творец\\Аллах - Вот и будут рубаи.(((((((((((
Ирина Янакова, 08.12.2011 в 20:20
Мысли, конечно, можно нарубить и потом добавить вина, а ещё лучше водки. Про Бога можно тоже поговорить. Но это будут не рубаи, а новогодний салат оливье утром 2 января, или винегрет с похмелья после дня рожденья тёщи.:)
С теплом, Ирина Рецензия на «Бумажный змей»
bolev (Алексей), 08.12.2011 в 19:35
"свободу - узором" - это, если и рифма, то неудачная. И этот вечный кофе - чуть не во всех стихах, пытаясь изобразить внутренний мир, авторы нынче твердят: "кофе, кофе..." :) (О "заглатывающем этажи" лифте говорить, вероятно, бесполезно, учитывая "раскалённый кофе" :) )
Ирина Янакова, 08.12.2011 в 20:16
Ну, что тут возразить..."свободу" - "узором" - действительно не совсем рифма. Про кофе. Не думаю, что чай с лимоном, был бы более удачней. "Раскалённый", как и "заглатывающий" - образы. На мой взгляд удачные, мне нравятся. У Вас, Алексей, другое мнение. И это хорошо.:)
С теплом, Ирина Рецензия на «Бумажный змей»
Адалей Немыев, 07.12.2011 в 20:01
По мне "раскаленный кофе" немного напоминает "ошпаренный асфальтом" - вроде и ничего страшного, а вроде и звучит не очень. Вероятно "калить" и "раскалять" жидкости не получится в реальной жизни. Но в стихотворном тексте - почему бы и нет.
«Гуинпленом», с оскалом улыбки на пол лица. Здесь на мой вкус надо бы сохранить падеж. "Гуинпленом" проходящим. А в целом - хорошо.
Елена Петрушина, 08.12.2011 в 07:14
А мне как раз "раскалённый кофе" понравился) раскалить в самом деле можно твёрдое, и тут (для меня) такой намёк на сухой остаток, горькую суть, которая раскалилась и жжёт, и ждёт...принятия внутрь, что ли)) Хороший стих
Ирина Янакова, 08.12.2011 в 07:55
Спасибо, Адалей. Ещё не успела исправить "проходящий" на "проходящим". Это мой недосмотр. Пойду исправлю.
С теплом и благодарностью, Ирина
Ирина Янакова, 08.12.2011 в 07:56
Спасибо, Елена. Рада знакомству.
С теплом и дружеским приветом, Ирина Рецензия на «Бумажный змей»
Минь де Линь, 06.12.2011 в 20:41
СтихО очень понравилось. Есть несколько замечаний:
- в 3-ей строфе после "однако" должно стоять двоеточие; - 4-ая строфа: "пол лица" пишется с дефисом: пол-лица; "проходящий" меняется на "проходящим"; - 5-ая строфа: "и рубашка СВОЯ..." - может, таки, "ТВОЯ", а если, все-таки, "своя", нужно каким-то образом это слово выделить, или, упрощая, убрать вовсе, заменив другим; - в 6-ой строфе, на усиление, я предложил бы вариант: "но кончается каждый - и даже высокий - полет"; - и наконец, в предпоследней строфе - "бечёвка", в последней - "верёвка"; у читателя может возникнуть никому (во всяком случае, уж поэту - точно) не нужный технический вопрос: а чем они между собой отличаются? С уважением,
Ирина Янакова, 07.12.2011 в 16:40
Спасибо за отзыв. Что касается бечевки и веревки - не хотелось в двух соседних строфах одинаковые слова ставить, поэтому, по-разному. Может это и немного натянуто выглядит. Просто ничего лучше придумать не смогла. :)
Теперь про рубашку: есть же такая пословица: "своя рубашка ближе к телу", если я ее заменю, потеряется смысл того, что я хочу сказать. С полётом: добавить "и" - на строчке будет больше на один слог. Пол-лица исправлю. По-поводу "однако" подумаю. Спасибо за внимательное прочтение. Рецензия на «Бумажный змей»
Майк Зиновкин, 06.12.2011 в 10:10
отличный стих, Ирина!
поздравляю с призовым местом! :)
Ирина Янакова, 06.12.2011 в 11:01
Спасибо, Майк! Я старалась. Соперники были сильные и достойные. До последней минуты сохранялась интрига и было неизвестно, кто победит. И от этого вдвойне приятно!
С теплом и дружеским приветом, Ирина Рецензия на «Цирк»
Вера Рехтер, 22.10.2011 в 09:40
Ирина, когда Ваш стих только появился в ленте резензий, я его сразу запомнила - он живой и болит...
Ирина Янакова, 22.10.2011 в 10:23
Спасибо большое, Вера, за Ваш отклик. Я тоже так чувствую.
С теплом, Ирина |