Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 431
Авторов: 0
Гостей: 431
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Галина Ульшина / Написанные рецензии

Рецензия на «Катахреза ветхого книга 2»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 26.02.2012 в 19:46
Уфффффффф....Прочитала на одном дыхании, не смотря сегодняшнюю на крайнюю усталость.
Объективно:вдумчиво-содержательно, технично, максимально документально- это мобилизует. Ирония, подсоленная сленгом, облегчает повествование и параллелит с днем сегодняшним. А смелость , с которой ведется трактовка исторического пласта- восхищает.
Меня также радует не ура-христианский акцент, а именно исторический, точнее, именно Ветхозаветный.Я была бы еще более счастлива, если язык ветвей нашел бы в Вашем тексте немного места.Поверьте, народ в какой-то мере готов его воспринимать.
Настойчиво жду продолжения.
Жаль, тяжко болен товарищ- может, Б-г смилуется, и он придет в себя- он тоже оценит Ваш текст.
С архиуважением, а также пожеланием проникновенного чтения-
Галина.
Процкая Наталия
Процкая Наталия, 27.02.2012 в 03:09
Я была бы еще более счастлива, если язык ветвей нашел бы в Вашем тексте немного места.
Не поняла этой фразы...
О каком языке ветвей идет речь?
Галина!, я выложила все, что преобразовано в форму. Набросков практически нет... Пишу вернее переписываю так сказать с листа.
Поскольку как мне показалось у читателя интереса 0 я отложила замысел до лучших времен. А потом не хуже вашего товарища заболела. Инсульт...  теперь вроде как опять в строю, но за большую работу пока наверное не рискну.
скорее главы будут не книги. 2 книга валялась неопубликованной года два.Да и первая тоже...
Публиковала куски. Отдельными стихами.
Спасибо за то, что читаете.
Если есть читатель, будет и писатель :))
Галина Ульшина
Галина Ульшина, 27.02.2012 в 18:44
Наталья, языком ветвей написан весь Ветхий Завет- корни языка высоко в горних чертогах. Иносказание, заложенное
в тексте- вот что такое язык ветвей- его изучает наука Каббала(и, как религия, иудаизм). Не эзотерика с красными нитками, а наука постижения Творца. Но если Вам это не знакомо- не важно. Ваша душа,как мне кажется, созрела для самоосознания своего предназначения, раз Вам удаются такие пласты.
Выздоравливайте - инсульт- это болезнь, а не приговор.

С уважением-
Галина.

Рецензия на «Чеслав Милош Из азбуки: Камю»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 19.02.2012 в 18:07
Уважаемая Наталья! Я из города, где до недавнего времени проживал лучший переводчик некоторых произведения Камю и Сартра- Леонид Григорьян, недавно ушедший. Я уверена, он был бы доволен Вашей работой.
Процкая Наталия
Процкая Наталия, 19.02.2012 в 20:51
Спасибо, Галина!

Рецензия на «Катахреза Ветхого книга 1»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 18.02.2012 в 20:14
Замечательная работа, Наталья! Вы-умница!
Скачала и сохраняю у себя.

С уважением-
Галина.

Процкая Наталия
Процкая Наталия, 19.02.2012 в 03:15
Галина! Спасибо огромное , что прочитали. Работа очень объемная. Я специально для вас выложила еще одну посследнюю главу этой книги Башня. Отредактировала произведение . Если будете читать, выложу и вторую книгу. Насколько мне помнится она уже готова или почти готова. Спрошу у корректора. Еще Раз огромное спасибо, что прочитали. я подумала, что уже вообще не интересна читателю.
С теплом Н
Галина Ульшина
Галина Ульшина, 19.02.2012 в 17:49
Дорогая Наталья!
Скачала "Башню"- и снова восхитилась!
У меня был неудачный опыт пересказа Ветхого Завета, поэтому я могу оценить Ваш. Я обязательно буду наведываться.
Есть поэты,хорошо  говорящие о себе любимом, а в этой работе - мастерское умение донести бездну информации, сгущенную до квинтэссенции - причем не безликой, а под авторским углом зрения.Да и тема-то какая!...

Рецензия на «Жестокий романс, или Женщина, которая поэт»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 09.01.2012 в 08:18
Мне больше всего понравилось ударение АДминское кресло...
Замечательно!
Виктория Дворецкая (Элеонора Счастливая)
Галя, ты гений!
Теперь я знаю, почему у меня там ударение не на тот слог падает!))))))))))))))))))))))))))

Рецензия на «Маленькое волшебство»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 24.12.2011 в 06:25
Очень трогательный рассказ,наполненный милыми подробностями немецкого быта, незнакомого нам. Текст не затянут,спокоен, органичен, диалоги естественны и интересны.Кроме описанного чуда, здесь дается фактический рецепт оздоровления: покой и много ледяной чистой воды.В онкологической практике это используется с успехом.Вы же даете еще один рецепт- спешить дать шанс маленьким людям,торопиться  сделать добро тем, кому плохо.Очень актуальный совет.
Джон Маверик
Джон Маверик, 24.12.2011 в 10:51
Галина, спасибо большое за отклик! Честно говоря, про использование ледяной чистой воды в онкологической практике не знал - написал интуитивно, что может помочь человеку в таком состоянии. Но в этом есть логика: вода очень хорошо накапливает информацию, поэтому, наверное, чистая вода должна вымывать из организма информацию о болезни.
А сделать добро тем, кому плохо - это рецепт на все времена.

Рецензия на «Не сдавайся, держись... (РОНДО)»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 29.11.2011 в 04:36
По-человечески понятно, здоровья, конечно.
Но РОНДО, заявленное в названии имеет свои законы. Это- жесткая форма, которая не слеплена автором. Это раз.
Второе, меня не убеждают рифмованные аргументы типа" трудно ТАМ без подруг", т.к. мне известна пословица:
"Когда свинку смалят, ей не до поросят", а не то, что до баб, извините.
Третье- проникающие в сердце иглы- это синонимы смерти. Так что со спасительным  "голосом- иглой" Вы явно поторопились.
Без ложной скромности, в порядке обмена мнениями- загляните ко мне на подобную тему- стихо  "Мозамбик".
Здоровья!
mrMischief (Михаил Степанов)
Галина, громадное спасибо, что не прошли мимо. Значит где-то всё таки тронуло.
Тем не менее, можно попросить написать поподробней, какой закон РОНДО я нарушил? Я ведь только учусь, и не всё пока знаю :(
По поводу "ГРУСТНО там без подруг" :), поверьте кардиологические мужики очень любвеобильны. Проверено на личном опыте :) Тем более это аргумент не ЛГ, а реаниматора :)
Третье, прямой укол в сердце (если набрать в поисковых системах) всё таки символ последней реанимационной попытки, а так же (чисто ИМХО) символ любви.

Еще раз спасибо за отзыв, Ваш стишь обязательно прочитаю.
С улыбкой, МурМишкин

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 29.11.2011 в 18:54
РОНДО — одна из твердых форм, канонизировавшихся во Франции в XIII веке. Отличительной особенностью Рондо служит два раза повторенный припев, представляющий собой часть первого стиха. Refrain обыкновенно бывает вне рифм. Рифм две.
mrMischief (Михаил Степанов)
Галина, что такое РОНДО я читал, и кстати, что такое РОНДЕЛЬ и ТРИОЛЕТ :) тоже

Рондо, твёрдая стихотворная форма: стихотворение из 15 строк в 3 строфах с рифмовкой aabba, abbR, aabbaR, где R — рефрен (обычно нерифмующийся), повторяющий первые слова 1-й строки.  Форма возникла во французской поэзии конца 14 в., расцвела в 16 – 1-й половине 17 вв.; в России РОНДО писали поэты 18 в. и начале 20 в.

я не понял, что у меня то не так?

Кстати у Северянина и Брюсова схема рифмовки почему другая :(

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 30.11.2011 в 04:43
Уважаемый Михаил! Пока Вам это интересно- ищите и обрящете.
Нет ничего лучше самообразования.У меня есть городская литгруппа, где я вынуждена себе заморачивать голову пояснениями в качестве руководителя. Мне нынче интересны хокку- вот там я отвисаю и убиваю свое время.
С уважением.
Андрей Злой
Андрей Злой, 30.11.2011 в 08:27
(Ну, насчёт рондо-не рондо я имхо дальше высказал: в принципе - рондо, но с набором недочётов)
mrMischief (Михаил Степанов)
Спасибо Галина, но мой совет не заморачивайте себе голову. Если не нравится, бросайте это занятие. Пользы от такого руководства ноль, а нервные клетки не восстанавливаются. А хокку я тоже очень даже люблю, а так же танку и ЯС. Буду рад на эту тему пообщаться.

С улыбкой, МурМишкин

Рецензия на «шуба»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 21.11.2011 в 08:07
Хорошее и - к сожалению- своевременное стихо.
С большим любопытством к автору добавила себе в "Избранное".
Стихо отличается лаконичностью строки, спрессованностью выраженной мысли,глубоким историческим экскурсом. Хорошая иллюстрация к избитой теме наступания на грабли.
Сергей Есипов
Сергей Есипов, 21.11.2011 в 11:20
может быть.

спасибо )

Рецензия на «Амнезия»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 14.11.2011 в 03:25
Если соблюдать законы русского языка, то
"Гвоздь давит в мозг" неверное выражение. Давить можно на что-либо или что-то, а вдавливать во что-то.Гвоздь может колоть, протыкать...
Дальше: "боль оскомой томной"- вычурное выражение рядом с "тревога жжёт опасным ядом" вызывает много вопросов по смыслу.Точнее, его отсутствию.
Лгу?- о чем.Кому- чужой тени? Себе?
Стихо сырое до слез.ИМХО.
Сергей Галыга
Сергей Галыга, 16.11.2011 в 06:29
Спасибо)))
Я тоже плачу...
Сергей Галыга
Сергей Галыга, 16.11.2011 в 06:36
Без вопросов нет ответов. Вопросы есть, значит найдутся ответы. Стих насыщен противоречиями, душевными метаниями, мятежом. Загадка, но как интересно. Ни о чём и о чём-то.

Спасибо, Галина, за вопросы. Теперь я попробую их задать себе, ведь стих был написан в период судьбоносного творческого траура.

Пусть с Вами всегда будет Весна!

С ув. Май

Рецензия на «Последний разговор с Петербургом»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 18.10.2011 в 18:12
Очень мудрая и глубокая оценка сегодняшнего города в контексте его чудовищного и прекрасного прошлого.Это- попытка не оставаться "иванами, не помнящими родства".
Эмоции замечательные, адекватность слов и чувств строго авторские. Стихо понравилось.Аж даже сподвигло меня поставить аналогичное о Москве.
Маргарита Шмерлинг
Спасибо, Галина. Ничего дороже не может быть для автора, честно скажу.

Рецензия на «Всё, говорит, - вода»

Галина Ульшина
Галина Ульшина, 14.10.2011 в 21:11
Это замечательное стихо. Серьезное и ненавязчивое.
Я отправила своему товарищу- он тоже рад знакомству.Браво!
Валерий Носуленко
Валерий Носуленко, 14.10.2011 в 23:05
Спасибо, большое, Галина! А товарищ случаем не оттуда...боюсь даже спрашивать))
Галина Ульшина
Галина Ульшина, 15.10.2011 в 06:50
Да ладно Вам... Просто товарищ написал немного инфернальный стих, соответствующий его натуре - след. может оценить в полной мере и Ваш:

Константин Ашкенази

Не стучи в моё сердце. Оно
Для тебя не когда не закрыто.
Белобожьими нитками сшито
с моих духом. Чей цвет вороной.
Так зайди. Не пройди стороной.
Что? Я бес?! Где рога?! Где копыта!?
Нет их. Что? Говоришь, они скрыты
под хрустящей как снег пеленой
моей кожи. Сменить что ли кожу …
Но она ж так с душою срослась.
Дух не чист мой. Согласен. И всё же
Хоть и тьмы, я породистый князь.
Тьма, конечно же, с грязью похожи.
Но поверь мне. Тьма – чище чем Грязь.

А сам он прозаик, пишет нереальную прозу. Вот- книжка уже в издательстве, выйдет скоро...
В уважением-
Галина.

   


 

   Добавить ремарку

   Если Вы не хотите получать уведомления о новых рецензиях/ремарках на e-mail - про

Валерий Носуленко
Валерий Носуленко, 15.10.2011 в 20:04
Простите, Галина, за неудачную шутку. На самом деле я конечно рад. А стих Константина хороший.
1 2 3 4 5