Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 502
Авторов: 0 Гостей: 502
Поиск по порталу
|
Серафима Ермакова / Полученные рецензииРецензия на «Снежный апельсин»
Артур Сіренко, 23.12.2017 в 20:14
Очень интересное стихотворение! Метафорично. Понравилось! Успехов! Удачи!
Рецензия на «Желтый декаданс»Рецензия на «Колыбельная Этлинн»
Славицкий Илья (Oldboy), 20.04.2008 в 01:47
Здравствуйте Оля-Серафима :)
Если честно, то это произведение трудно читается, несмотря на эпичность содержания. Возможно, как баллада под музыку соответствующую оно звучит лучше. Даже наверняка. Однако, одно место мне просто как колдобина: Такая судьба - быть навеки ведомым, Я вообще не вполне уверен, что "утопав" входит в норму русского языка. Но в данном тексте - вообще выпадает и явно показывает попытку хоть как-то сохранить рифму. Все равно во многих случаях потерянную. Может быть, здесь, конкретно, Вы примерите "Рождаясь из мести и в мести пропав"? Все же это звучит более внятно. По-моему. С теплом Рецензия на «Аксиома»
Solli, 05.03.2008 в 16:27
Надеюсь, что Ваш выбор оказался правильным:)))
Серафима Ермакова, 08.03.2008 в 21:44
Я тоже на это надеюсь :)
Лора, спасибо большое! Рецензия на «Плач»
Solli, 13.02.2008 в 17:47
Читаю, перечитываю страничку. Ещё вернусь:)))
Серафима Ермакова, 13.02.2008 в 23:22
Я что-то совсем забросила страничку здесь, редко появляюсь,
новое не выкладываю. Надо срочно исправиться, тем более, что теперь и повод есть :) Спасибо! Рецензия на «Колыбельная Этлинн»
Solli, 13.02.2008 в 17:45
Оля, очень понравилось. Забираю и стихотворение, и страничку чудесного автора в избранное.
Искренне,
Серафима Ермакова, 13.02.2008 в 23:19
Лора, большое-большое спасибо!
Мне очень это приятно! С теплом, Рецензия на «Саломея»
** В У Л ** Ц Е В Ь Е В **, 20.08.2007 в 13:21
Мо-моему с оттенком сюрреализма...
Впечатляет: "Саломея Танцем диким Сердце тьмы Разворотила…". Спасибо.
Серафима Ермакова, 22.08.2007 в 15:24
Наверное, есть и сюрреализм, читала Бретона накануне написания...
Рада, что стихотворение не оставило равнодушным, очень приятно! Спасибо Вам. Рецензия на «Желтый декаданс»
Solli, 24.07.2007 в 16:45
А правы были рецензенты других Ваших стихов - есть в Ваших строках нечто тревожное, а по-моему (и это мне очень нравится) - есть и нечто недосказанное... Может, потому и тревожно:)))
С уважением,
Серафима Ермакова, 26.07.2007 в 14:17
Спасибо Вам! По-моему, недосказанность это одно из лучших свойств поэзии, оставляет простор для фантазии и размышлений, я рада, что смогла в своих стихах чего-то "не досказать"...
С теплом, Рецензия на «К Мандельштаму. С тоской, но без печали»
Рахманин Олег, 31.05.2007 в 20:56
Тот, кто знает Мандельштама, никогда не скажет, что он в "Постель, что гроб - уходит лечь". Скорей уж в шкаф.:):):) Да, какое-то время Осипу Эмильевичу кроватью служил платяной шкаф (см. В. Катаев, Алмазный мой венец).
Да и не у царя на примете он был........ И совсем не невинными были его стихи, достаточно вспомнить его тогдашние, но потрясающе провидческие строки: "Мы живем, под собою не чуя страны...." - актуальны и сегодня! Словом, в рецензируемом стихе нет ни Мандельштама, ни, как это ни странно, собственно СТИХА... Рекомендую более внимательно прочитать О. Э. М., особенно его Воронежские тетради, а также упомянутые мемуары В. Катаева. Удачи!
Серафима Ермакова, 02.06.2007 в 12:31
Спасибо вам за отзыв! Как ни странно, все, что вы мне посоветовали читать, я уже читала, и Мандельштама уважаю безумно, стихотворение о его судьбе, о его голосе эпохи, при чем здесь то, что он спал в шкафу, я имела ввиду ощущение человека перед казнью, ведь то, что сделали с ним, пусть и не растреляли - самая настоящая казнь, а стихи его невинны, именно благодаря своей актуальности, как вы пишите... Надо сказать, что вы первый из рецензентов,кто совершенно меня не понял, хотя писали мне многие...
Рецензия на «К Мандельштаму. С тоской, но без печали»
Морева Евгения, 31.05.2007 в 19:42
Какое напряженно-тревожное стихотворение... Впечатляет.
Серафима, а в последнем куплете во второй строке не опечатка? Наверное, должно быть: "Игра не стоила тех свеч". С уважением,
Серафима Ермакова, 02.06.2007 в 12:36
Спасибо Вам, уважаемая Евгения, за отзыв!
Действительно, изначально вопросительного знака в стихотворении не было, но тогда и предшествующая строчка звучала несколько по-другому, но задумавшись, я поняла, что все-таки знак вопроса там нужен для передачи ощущения сомнений, которые одолевают каждого человека, который понимает, что обречен...
Морева Евгения, 03.06.2007 в 22:32
Серафима, Вы меня не поняли. Я не против вопросительного знака, у Вас строка звучит так: "Играла не стоила тех свеч".
Серафима Ермакова, 04.06.2007 в 10:23
Спасибо Вам, Евгения, это называется "мартышка к старости слепа глазами стала", действительно, не увидела опечатку. Обязательно исправлюсь! Спасибо Вам еще раз!
|