Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Я могла бы родиться кошкой"
© Станишевская Анастасия

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 51
Авторов: 0
Гостей: 51
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Серафима Ермакова / Полученные рецензии

Рецензия на «Снежный апельсин»

Артур Сіренко
Артур Сіренко, 23.12.2017 в 20:14
Очень интересное стихотворение! Метафорично. Понравилось! Успехов! Удачи!

Рецензия на «Желтый декаданс»

Лика Окси
Лика Окси, 31.05.2010 в 15:08
очень понравилось!

Рецензия на «Колыбельная Этлинн»

Славицкий Илья (Oldboy)
Здравствуйте Оля-Серафима :)

Если честно, то это произведение трудно читается, несмотря на эпичность содержания. Возможно, как баллада под музыку соответствующую оно звучит лучше. Даже наверняка.

Однако, одно место мне просто как колдобина:

Такая судьба - быть навеки ведомым,
Рождаясь из мести и в ней утопав,
Навеки быть сердцем привязанным к дому,
Ребенком с ним всякую связь оборвав.

Я вообще не вполне уверен, что "утопав" входит в норму русского языка. Но в данном тексте - вообще выпадает и явно показывает попытку хоть как-то сохранить рифму. Все равно во многих случаях потерянную.

Может быть, здесь, конкретно, Вы примерите "Рождаясь из мести и в мести пропав"? Все же это звучит более внятно. По-моему.

С теплом
Илья

Рецензия на «Аксиома»

Solli
Solli, 05.03.2008 в 16:27
Надеюсь, что Ваш выбор оказался правильным:)))
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 08.03.2008 в 21:44
Я тоже на это надеюсь :)

Лора, спасибо большое!
С праздником! Пусть в душе царит весна!

Рецензия на «Плач»

Solli
Solli, 13.02.2008 в 17:47
Читаю, перечитываю страничку. Ещё вернусь:)))
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 13.02.2008 в 23:22
Я что-то совсем забросила страничку здесь, редко появляюсь,
новое не выкладываю. Надо срочно исправиться, тем более, что теперь и повод есть :)

Спасибо!

Рецензия на «Колыбельная Этлинн»

Solli
Solli, 13.02.2008 в 17:45
Оля, очень понравилось. Забираю и стихотворение, и страничку чудесного автора в избранное.
Искренне,
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 13.02.2008 в 23:19
Лора, большое-большое спасибо!
Мне очень это приятно!

С теплом,
Оля

Рецензия на «Саломея»

** В У Л ** Ц Е В Ь Е В **
Мо-моему с оттенком сюрреализма...
Впечатляет:
"Саломея
Танцем диким
Сердце тьмы
Разворотила…".

Спасибо.

Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 22.08.2007 в 15:24
Наверное, есть и сюрреализм, читала Бретона накануне написания...
Рада, что стихотворение не оставило равнодушным, очень приятно!

Спасибо Вам.

Рецензия на «Желтый декаданс»

Solli
Solli, 24.07.2007 в 16:45
А правы были рецензенты других Ваших стихов - есть в Ваших строках нечто тревожное, а по-моему (и это мне очень нравится) - есть и нечто недосказанное... Может, потому и тревожно:)))
С уважением,
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 26.07.2007 в 14:17
Спасибо Вам! По-моему, недосказанность это одно из лучших свойств поэзии, оставляет простор для фантазии и размышлений, я рада, что смогла в своих стихах чего-то "не досказать"...
С теплом,

Рецензия на «К Мандельштаму. С тоской, но без печали»

Рахманин Олег
Рахманин Олег, 31.05.2007 в 20:56
Тот, кто знает Мандельштама, никогда не скажет, что он в "Постель, что гроб - уходит лечь". Скорей уж в шкаф.:):):) Да, какое-то время Осипу Эмильевичу кроватью служил платяной шкаф (см. В. Катаев, Алмазный мой венец).
Да и не у царя на примете он был........ И совсем не невинными были его стихи, достаточно вспомнить его тогдашние, но потрясающе провидческие строки:
"Мы живем, под собою не чуя страны...." - актуальны и сегодня!
Словом, в рецензируемом стихе нет ни Мандельштама, ни, как это ни странно, собственно СТИХА...
Рекомендую более внимательно прочитать О. Э. М., особенно его Воронежские тетради, а также упомянутые мемуары В. Катаева.
Удачи!
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 02.06.2007 в 12:31
Спасибо вам за отзыв! Как ни странно, все, что вы мне посоветовали читать, я уже читала, и Мандельштама уважаю безумно, стихотворение о его судьбе, о его голосе эпохи, при чем здесь то, что он спал в шкафу, я имела ввиду ощущение человека перед казнью, ведь то, что сделали с ним, пусть и не растреляли - самая настоящая казнь, а стихи его невинны, именно благодаря своей актуальности, как вы пишите... Надо сказать, что вы первый из рецензентов,кто совершенно меня не понял, хотя писали мне многие...

Рецензия на «К Мандельштаму. С тоской, но без печали»

Морева Евгения
Морева Евгения, 31.05.2007 в 19:42
Какое напряженно-тревожное стихотворение... Впечатляет.
Серафима, а в последнем куплете во второй строке не опечатка? Наверное, должно быть: "Игра не стоила тех свеч".
С уважением,
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 02.06.2007 в 12:36
Спасибо Вам, уважаемая Евгения, за отзыв!
Действительно, изначально вопросительного знака в стихотворении не было, но тогда и предшествующая строчка звучала несколько по-другому, но задумавшись, я поняла, что все-таки знак вопроса там нужен для передачи ощущения сомнений, которые одолевают каждого человека, который понимает, что обречен...
Морева Евгения
Морева Евгения, 03.06.2007 в 22:32
Серафима, Вы меня не поняли. Я не против вопросительного знака, у Вас строка звучит так:  "Играла не стоила тех свеч".
Серафима Ермакова
Серафима Ермакова, 04.06.2007 в 10:23
Спасибо Вам, Евгения, это называется "мартышка к старости слепа глазами стала", действительно, не увидела опечатку. Обязательно исправлюсь! Спасибо Вам еще раз!
1 2