Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 174
Авторов: 0
Гостей: 174
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

mrMischief (Михаил Степанов) / Полученные рецензии

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Минь де Линь
Минь де Линь, 11.05.2011 в 15:34
Не Он, а Я строку рождаю в муках. -
Насчет "без сна", тут подождем. -
И сатана здесь ни при чем.
Как оба два начнут мяукать:
Мол, так... иль так... Хоть покидай свой дом.

С улыбкой

mrMischief (Михаил Степанов)
Ну коли два кота орут
Про муки можно промолчать
Кто там король, а кто там шут
Поэт ведь может и не знать

С ответным мявом,

Рецензия на «я улыбаюсь... ("японский сонет"-ЯС)»

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 11.05.2011 в 13:37
Миш, мне очень понравилось. Только вот "губы растянуты в кровь"...по смыслу понятно, не мне как-то немного резануло. А так - просто замечательно. Ты меня вдохновил изучить этот вопрос, т.е. как пишутся стихи японские. Знаешь, я этот стиш заберу в избранное - люблю философические вещи.

С теплом, Ирина

mrMischief (Михаил Степанов)
фраза задумана как режущая, но сейчас задумался над смысловой составляющей... режет, но не так как я хотел :(

на сайте есть очень красивые яп.сонеты, где рифмовка идёт между каждой строчкой хокку, типа своеобразные терцины, но я пока так не умею :(

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 11.05.2011 в 14:30
Дорогу осилит идущий, особенно, если он идет в правильном направлении. Не скинешь ссылочку посмотреть на др. яп. сонеты. Если не сложно.

С теплом, Ирина

mrMischief (Михаил Степанов)
http://www.grafomanov.net/poems/author/sestriza/
http://www.grafomanov.net/poems/author/falc/

хотя в правом углу поиск по произведениям "японский сонет" :)

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 11.05.2011 в 15:07
Понял, спасибо Миш! Щас на право посмотрю.
mrMischief (Михаил Степанов)
:) я тя обманул в левом, рядом с проверкой слова
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 11.05.2011 в 18:22
Щас на лево посмотрю.

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Владимир Белозерский
Publication - is the Auction
Of the Mind of Man -
Poverty - be justifying
For so foul a thing

Possibly - but We - would rather
From Our Garret go
White - Unto the White Creator -
Than invest - our Snow -

Thought belong to Him who gave it -
Then - to Him Who bear
Its Corporeal illustration - Sell
The Royal Air -

In the Parcel - Be the Merchant
Of the Heavenly Grace -
But reduce no Human Spirit
To Disgrace of Price

---
Emily Dickinson
1863

mrMischief (Михаил Степанов)
Я к сожалению достаточно пллохо знаю английский, поэтому не совсем понял, что такое Цена Позора? Мой сонет не понравился?

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Галка Сороко-Вороно
 Совершенно великолепный сонет и по форме, и по содержанию!
И пускай всегда, независимо от времени года, "в крови бурлит весна"! Не сомневаюсь, что перо у тебя в руках именно от Бога. Успехов!
mrMischief (Михаил Степанов)
Привет Галчонок! Как всегда рад Вашей троице. Спасибо за добрый отзыв :)

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 11.05.2011 в 11:42
Интересное стихо, Миш. Идея, хоть не нова, но всегда актуальна и мне нравится. Возьму на себя смелость немного причесать, если не возражаешь. Ну, смотри сам в личку.

С теплом, Ирина


mrMischief (Михаил Степанов)
буду рад :) любому доброму совету...
а идея она всё время актуальна, тем более писана под разговор с одной мадам, типа "править ничего низя, грех" :)

Рецензия на «я улыбаюсь... ("японский сонет"-ЯС)»

Ирина Корнетова
Ирина Корнетова, 10.05.2011 в 14:58
Мишкин, красиво. Мне непривычно читать у тебя философскую)))
Как фотка?
mrMischief (Михаил Степанов)
это нежно лирическое :) над фоткой ржал, может куда втюхаю

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Ирина Корнетова
Ирина Корнетова, 04.05.2011 в 17:26
Мишуткин, гараздо лучше)))
подумай еще над последними шестью строчками - причеши их.
mrMischief (Михаил Степанов)
спасибо солнышко за отзыв :) немного отдохну и может вернусь....
я тут еще ону твёрдую форму откопал... эксперементирую :)

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Генчикмахер Марина
Очень верное стихотворение, Михаил.
:0)
Но я все чаще думаю, что стихи все же от Бога.
Иначе они не стихи.
А так, - правильные рифмовки.
:0)

С теплом,
Марина

mrMischief (Михаил Степанов)
Спасибо за отзыв Марина :) Немного переделал :) может так понятней будет смысл.
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 04.05.2011 в 17:05
Сейчас отлично, поздравляю с творческим успехом!
Андрей
Генчикмахер Марина
Так лучше, Миш!
:0)

С теплом,
Марина

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Анастасия Чебыкина
"Что, с неба может грянуть гром?"

Гром не грянет, но поэт развоняется, а это гораздо страшнее...

mrMischief (Михаил Степанов)
Чуть подправил :), что бы читалось легче...
А если пожт развоняется, достаточно одеть противогаз, или просто сделать вид, что ты здесь не при чем :) Бес попутал :)
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 03.05.2011 в 19:54
Видно, что подправил, стало лучше.
Но всё же: звучащие похоже рифмы в идущих последовательно четверостишиях - "Бога-немного, итоге-трогать". Нежелательно так рифмовать.

"Но Бог даёт лишь путь к блаженству." - неправильно по смыслу стиха и коряво грамматически построенная фраза.
И вообще, все эти "так, ну, лишь, уж" категорически не рекомендуется использовать.
Вот эти два нюанса подшлифовать и получится стихотворение.
Успехов!

mrMischief (Михаил Степанов)
Андрей, прости за нескромность, но ведь ты у нас крутой спец по стихотворчеству. Никогда не интересовался, что такое сонет?  Рекомендую БСЭ :), это прежде чем "нежелательно так рифмовать". Я именно так хотел :(

В одном Вы правы, первые строки терцетов не комильфо... Спасибо, будем думать :)

Буду дополнительно благодарен за расшифровку фразы "коряво грамматически построенная фраза"

Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 03.05.2011 в 21:30
Да вот такой "крутой спец по стихотворчеству", а сонетами никогда не интересовался, профан в твёрдых формах.
Ну, каждому - своё!
"Но Бог даёт лишь путь к блаженству." - и вправду коряво. Тут два смысла прочитывается, а должен только один, который хотел передать автор.
1. но Бог даёт лишь путь к блаженству, то есть  Бог даёт  путь только к блаженству,  больше ни к чему.
2. но Бог даёт лишь путь к блаженству, то есть только Бог даёт этот путь.
Здесь более по смыслу было бы " но Бог даёт нам путь к блаженству", притом убралось бы сакраментальное "лишь", которое удваивает смысл и вообще лишнее в стихах в любом случае.
mrMischief (Михаил Степанов)
Андрей, терцеты однозначно буду переделывать. Как только соображу как, тебе маякну... По любому твое мнение мне интересно.

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 03.05.2011 в 14:34
По смыслу правильно. Но над этим текстом, чтобы он стал стихотворением, ещё трудиться и трудиться...
mrMischief (Михаил Степанов)
Андрей! С удовольствием выслушаю советы бывалого... Трудится согласен :)
Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 03.05.2011 в 15:06
Я в личку пришлю ОК?
mrMischief (Михаил Степанов)
Андрей, без разницы. Буду рад любому доброму совету
|← 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 →|