Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 455
Авторов: 0
Гостей: 455
|
Мне кажется, что в эпоху коммерциализации искусства произошло смещение понятий и акцентов: восприятие художественного произведения (не только стиха - и картины, и симфонии, и монумента) из акта сотворчества превратилось в акт потребления. И за свои "внимательские деньги" читатель хочет иметь тот продукт, за который "плОчено". Причем производитель художественного продукта в подавляющем большинстве равняется именно на массового потребителя с неразвитым вкусом. Сравните число поедателей фаст-фуда с числом знатоков и ценителей французской кухни! А число смотрящих продукцию Голливуда - с количеством любителей арт-хауса. И так - везде и повсюду: правило "20/80". Неисчислимы "школы писательского мастерства", но вот "школ читательского мастерства" почему-то не наблюдается в упор. И за утверждением "В том, что я автора не понимаю, виноват исключительно автор", скрывается собственная лень и нежелание пройти свою половину пути к истине (шедевру, катарсису, просветлению и т.п.) А дальше - выбор за автором: хотите повторить творческую судьбу Эдуарда Асадова или, допустим, Надсона? Ваше право. Арсения Тарковского? И это тоже ваше право на выбор. Будем оптимистами: всё равно, через 500-1000 лет забудут и тех, и других. P.S. Мне кажется, я знаю, какого автора имела в виду Маргарита Шмерлинг :)
Насчёт лени я не согласен, Михаил. Только автор знает о чём он писал. И только автор может дать нужное направление движения. Если автор этим не озаботился, то пусть будет готов к тому, что его стихи не поймут. Инструментов у автора очень много. Можно долго рассуждать об уровне подготовленности читателя, можно говорить о том, что востребована только "фаст-фудовское творчество"... Я, например, всегда при таких сравнениях вспоминаю поэзию Игоря Царёва, Александра Кабанова... Вот уж точно, их стихи не назовёшь ширпотребом, но они понятны практически всем. Кто-то видит только верхний слой, кто-то погружается глубже. Но в своих произведениях эти поэты всегда задают нужное направление движения.
Дорогой Алексей, я немного не об этом. Авторы бывают разные, но ведь и читатели тоже разные. Не верю в стихи, "понятные практически всем". Практически всем из вашего личного окружения - да, пожалуйста. А как насчет зеков на зоне? Или наркоманов под кайфом? Они ведь тоже часть социума и входят в "практически всех". Ну, это крайние примеры. Но я категорически не согласен с тем, что если я не понимаю Пушкина, то в этом виноват Пушкин (а если Нагорную проповедь - то, соответственно, Иисус Христос). Да, бывают бесталанные авторы, не задающие направления. Но бывают и нерадивые читатели, которые принипиально идут не в направлении, задаваемом автором, а "куда хочут". Еще раз: я полагаю процесс восприятия художественного произведения не актом потребления, а сотворчеством. И ответственность за понимание/непонимание несут оба. А вот в каком соотношении - тут можно и поговорить в каждом конкретном случае. P.S. Лично я не рассчитываю на то, что мои стихи будут понятны "практически всем", и не рассчитываю на это. Sapienti sat, а без тех читателей, которым лениво самим найти перевод этой латинской поговорки на русский, я как-нибудь переживу. Нисколько не огорчаюсь поэтому, что моим стихам никогда не выиграть ни одного конкурса. И, к вящему разочарованию Анны Хайль, отнюдь не считаю это признаком собственной творческой несостоятельности.
Михаил, здесь получается подмена понятий: "не понимаю" на "не хочу понимать". Я вот не люблю стихи Пушкина, но понимаю их. Я не являюсь сторонником христианства, но понимаю о чём говорится в той же Библии.
Спасибо, Алексей, вы совершенно правы. К сожалению, многие читатели не хотят видеть различия между "не могу понять" и "не хочу понимать". Иногда не хотят сознательно, но гораздо чаще их подсознание выдает подсознательное "не хочу" за осознанное "не могу", это еще дедушка Фрейд сто лет назад подробно описал.
Но к чести нашего портала должен "с чувством глубокого удовлетворения" заметить, что по среднему уровню подготовленности читателя он заметно превосходит другие литературные интернет-страницы. Зашел тут было на форум при издательстве ЭКСМО - это ужас! "Удручающее зрелище, - как сказал бы ослик Иа-Иа, - душераздирающее зрелище".
Здесь хорошо получилось навести увеличительное стекло на тот замечательный факт, что иногда "понять" - только первый шаг, чтобы "принять" (или "не принять"!), а вот иногда, интересное дело, резонанс строки, словно на концерте в зале с настоящей акустикой при звучании строя струнных, возникает вовсе вне "понимания", которое потом подстраивается (верно или фантастически неверно, можно сказать - незачем, но неизбежно: от страха пустоты...), чем-то цепляет, удивляет, перекашивает или выправляет взгляд, и т.д... Причем, это ведь не прямая физиология поп культуры (магия ритма, глушение громкостью, компьютерная предсказуемость текстовых "решений" и "проверенность" тронутых тем и иные подобные "фишки"): чтобы такое ощутить некий слой предпоннимания (надпонимания7), готовности к такому чуду в себе нарастить, таки, надобно, чтобы струна строки не пустоту пыталась расшевелить. Предложение не обязано порождать спрос?!: Настырное - ещё как порождает!... Ну, это, уже меня заносит. Но на предложенном здесь повороте темы заносы - вещь обыденная, не правда ли?!
Да-да, Борис. Рад, что подключились к обсуждению, потому что тема действительно наболевшая.
Взаимно, рад приветствовать! В июле я тут уже пытался некие предварительные выводы по обсуждаемым проблемам оформить, типа ...из-за "личной разности" (есть такой термин у наблюдателей в астрономии и геодезии...), теперь, пожалуй, скажу: из-за "личностной разности". Но есть тут ещё один аспект. И в нынешнем обсуждении, и в полуторапрошлогоднем - о сущности графомании и отличии оной от поэзии, все как-то прошли мимо фундаментальнейшей, не мой вкус, вещи, а именно - физиологической основы стиховосприятия и стихописания (всех этих чистых в детстве радостных удивлений "от склада и лада" цепочек слов, порождаемых развивающимся сознанием). Об этом, разумеется, есть масса разновозрастных публикаций разной степени фантастичности, но, почему-то, в дискуссиях на ГРАФОМАНАХ никто за этот негуманитарный корень проблем не зацепился!? С наивавгустейшими,
Итак, снова тот же вопрос: стихи – это предмет для «со-творчества» с читателем или инструмент насильственного «промывания мозгов» этому читателю, «игры» на его нервах? Михаил – человек европейский – предполагает первое, я – пьяный варвар – склоняюсь ко второму… Что – идеал: стих – деликатная «информация к размышлению» или стих – самовластный аккорд на струнах семантической сети читателя? Каждому – своё. Да, в «со-творчестве» есть интеллектуальная сладость, но кто сказал, что рояль не получает удовольствия, когда на нём играют умело? )))
Добро пожаловать на портал, Владимир!
Благодарю за теплы
Благодарю за теплый прием. В комментариях у вас и у ИриныМон я уже свое присутствие обозначил.. :)
Впечатляет, Ира. Впечатляет и припечатывает. Мои поздравления!
Спасибо, Миша) А чем припечатывает?
Большой круглой печатью. Той самой, из "Сказки о тройке". Как на приговоре.
В комментариях на странице стихотворения поминают Высоцкого и Цветаеву... Но мне приходит на ум прежде всего Пабло Неруда. Монолог Смерти, помните? "Я – предел пределов, суета сует... " Редко встретишь в стихотворении на русском языке (в отличие от испанояычной поэзии, например) такое напряжение и такой пафос смертельных, в прямом и буквальном смысле этого слова, страстей. (Из моего последнего \\"Обзора по Главной\\")
В стиле раннего Заболоцкого. Что-то в этом есть. Хотя по улицам вместе с "зевотой" бродила "дремота"...
Пришлось бедной "дремоте" пол поменять, сейчас это не сложно.
Очень сочное по звуку стихотворение, Анастасия. Услада не только для глаз, но и для ушей (если слушать) и даже для языка (если читать самому вслух). Понравилось.
Спасибо)
Очень приятно читается. Но в нескольких местах, на мой взгляд и слух, "проваливается": То потому, что лишь тебе так надо. Ритмически сильное ударение попадает на "лишь", по смыслу гораздо более важное "тебе" куда-то отползает. И человек бесследно мой исчез, Здесь "мой" ощущается вставленым исключительно для поддержания ритма. Если бы было, например, "И человек мой пам-пам-пам исчез"... Но тогда уже следующая строчка, начинающаяся с "который", провиснет :(
Спасибо, Михаил. Кстати, Вы обратили внимание на те строки, которые отличаются от первоначального варианта. Ранее они были более неровными. Спасибо, я подумаю. Как на счет "и человек мой без следа исчез" ? Или "навсегда"? Или "и человек любимый мой исчез. Он был по-настоящему мне дорог" ? Предложите что-то)
А я бы как раз в этом стихотворении ничего "не отменял". Последняя одинокая строчка отдалено риямуется с "выходного дня" пятью строками выше и звучит элегантным четким финалом.
рифмуется, конечно - случайно промахнулся мимо клавиши.
ну значица не зря она сюда прилипла) так тому и быть. Спамибл, Михаил
ой, *спасибо, т.е.
Солдатская застольная песня (фэнтези) http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/211977/ Как говорит о том молва, Не зная зла и горя, Одна весёлая вдова Жила в Эскуадоре. Ты не суди ее, сперва Дослушай эту песню: Была румяная вдова Всех прочих дам прелестней. Кому подарит нежный взгляд, Кого приветит словом - Она давала всем подряд... ...приют под тёплым кровом. Будь ты солдат или купец, Коль деньги есть в кармане - Постигнет всякий молодец Венец своих желаний           (Пьяный хор):           Достигнет счастья, наконец,           И тут же снова встанет. Как мог ты гневен быть и груб, Когда тебя хотели Две пары полных женских губ... В одном и том же теле? Пришел однажды страшный тролль (Разобрала охота)... Вдова сказала: нет, изволь Сквозь задние ворота! К ней гном повадился потом, И с ним проблем хватало, Ведь гном дотягивал с трудом До нужного портала!           (Пьяный хор):           Ведь гном дотягивал с трудом           До нижнего портала! Когда ж Луна в свои права Встает над бабским миром - Дарила счастье та вдова Всем городским вампирам. Во многих странах я бывал, Блудил по белу свету... Эскуадорская вдова – Тебя прекрасней нету! Пусть не сносить мне головы Ни во дворце, ни в храме - Но только лишь у той вдовы Есть право править нами!           (Пьяный хор):           Пусть дует ветер в голове           И пусть пьяны мы сами,           Но лишь заправим той вдове – И вровень с небесами.
Принято, Михаил) Удачи)
Скажите, а почему версия текста у вас на странице отличается от поданной в рецензии?)
Отличается, если не ошибаюсь, ровно в двух словах: в какой-то момент я смалодушничал и чуть-чуть смягчил то, что показалось чересчур похабным. А вернуть задним числом уже не удалось. Есть два варианта: 1) обычно, как мне помнится, итоговое голосование шло по варианту на странице произведения, оставляя за автором право на доработки (до окончания срока подачи). Но если жюри считает тот вариант неприемлемым для участия в конкурсе, я могу 2) изменить у себя на странице в соответствии с текстом, представленным здесь. Как скажете, так и будет - на ваше усмотрение. Изменение не столь уж принципиальное: при распевании вслух "наконец" и "на конец" различить практически невозможно. К сожалению, при записи буквами бумаге (или экране монитора) эта восхитительная двусмысленность теряется. Если бы можно было представить на конкурс аудиофайл, везде фигурировал бы тот текст, что представлен здесь. И в любом случае спасибо, что принимаете - я в этом уверен не был.
Ну просто стало интересно, случайно это получилось или вы сознательно применили цензуру по отношению к самому себе) Стих принят, разница, в общем, несущественная) Править или нет - пусть будет на ваше усмотрение)
Andante cannetabile. Но A-moll - это как-то банально. Нет бы что-нибудь эдакое закрутить, с тремя-четырьмя диезами... ###
Я, Миша, в музыке профан))) Так, нахваталась некоторых терминов - и все. В улитках - и то больше шарю. Ну, не додиезила я за блицевое время...)))
Воистину прелестно. Со здоровым юмором и трезвым взглядом на несметную орду фэнтузиастов и фэнфикеров. Грешен есьм.
Ибо переполнилась чаша терпения моего как читателя )))))))
|