Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 51
Авторов: 0
Гостей: 51
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Надежда Ле (Принцесса .ирка) / Написанные рецензии

Рецензия на «Старые пословицы о новом»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Класс!
Про стенку и про честь с молодцем понравились.
А первое можно дополнить:

Лучше синица в руке, чем улитка на Фудзи.

А у меня про шесток:

Каждый сверчок знай свои шесть соток.
:)))

Ольга Романченко
Ольга Романченко, 26.04.2010 в 14:38
Надежда, Ваши комментарии - это просто блеск!
"Каждый сверчок знай свои шесть соток." - браво!)))))
Спасибо, что не забываете!
Всегда Вам очень рада.
С теплом и улыбками,

Рецензия на «Одностишия - 1»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Прелюдий захотела - счас как бахну!:))


Давно не была у Вас, пойду читать:))

Рецензия на «О корректном языке»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Прелесть какая:)))

стих-отворенье, стих, отворяющий дверки смыслов.

Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 26.04.2010 в 23:21
Спасибо на добром слове, Надежда! Часть филологических изысканий в этом стишке - продукт моего детского пытливого ума)))

Рецензия на «Шипы и розы»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
И круглый год потом пишипишипиши:))

Сегодня посмотрела на ветки шиповника - до чего ж на волосатые мужские руки похожи:)))

Живой Классик
Живой Классик, 25.04.2010 в 14:26
Ага, сами-то небось станочками бреетесь или ленточками рвете?
Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Ой, а знаете, я как раз не так давно случайно наткнулась в инете на форум, где мужчины (!) обсуждали трудности сего процесса. Не метросексуалы даже - обычные мужчины, спортсмены. И я вспомнила, что как раз конкурсе твёрдых форм пишут терцины, тема - "Стриги, не всё, что растёт":)))
Стиш написала, да потом что-то не отправила.

Я брею ноги лишь до половины,
Не то что - лень там или недосуг -
Не делайте презрительную мину.

Когда на велобайке я несусь,
Нога видна  от шорт и до кроссовок.
Вот эту-то и брею я красу.

...Иные чресла бедные  ab ovo
И до конца уделать здоровы -
Нет процедуры жёстче и суровей.

И нет коварней и острей «Невы».
А воск? Хо-хо…Попробовали б сами!..
О, боль с самим собой ходить на вы...

В кошмарах я преследуем лесами…

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
ну почему здесь нельзя удалять замечания...

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 25.04.2010 в 22:02
Эт точно!
:)
Анна Селиванова
Анна Селиванова, 25.04.2010 в 22:03
Да ничего, Надя, я не обижаюсь: даже рада, что ко мне пришли и так запросто расположились под шиповником.:)
Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Спасибо Вам за великодушие:))

Рецензия на «тёмный...»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Красивое стихотворение. Обожаю синестез(и)ю.

Алексей Лис
Алексей Лис, 26.05.2010 в 02:54
здравствуйте, Надежда:) или Ира?:)

спасибо за добрые слова:) и прошу прощения за задержку с ответом... меня долгое время не было в сети...
радости Вам:)
Лис

Рецензия на «Околица»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Ух ты, красота какая у Вас получилась, Клавдия:)
Клавдия Смирягина (Дмитриева)
Спасибо, принцесса:)
Только тоже разместить опоздала:)

Рецензия на «С уважением к старшему поколению»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Рада, что нашла Ваши стихи.

Рецензия на «Не точка, деточка»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Понравилось...
Что-то - неуловимо магическое, как в заговоре.
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 28.04.2010 в 07:50
"заговариваю" сама себя))) Здравствуйте, Надежда, и... спасибо большое!

Рецензия на «Трамвай под номером 13»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Спасибо за новое слово в моём лексиконе: "заранье"!
Алексей Зырянов
Алексей Зырянов, 19.04.2010 в 18:33
А вы раньше не использовали такую разговорную форму этого слова?
Ну, это неважно. Если вы, достопочтенная, посчитаете слоги в моём стихотворении, то обнаружите причину применения именно окончания на "ье". Оно неслучайно такое. Если бы я использовал слово «заранее», то было бы четыре слога, а это уже четырнадцать в сумме. И будет ли, по-вашему мнению, удачно присутствовать лишний слог, когда речь идёт о цифре «13» во всём стихотворении? Нет, конечно же.
И вы меня смутили тем заверением, что замечаете эту разговорную форму слова впервые. Вы ведь лукавите.
Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Нет, я не лукавила, Алексей. Иронизировала, не обижайтесь. Лишний слог не повод так издеваться над языком.
Образчики разговорной речи допустимы, если без них обойтись никак нельзя.
Представьте, если в стихе вместо "человек" будет  - "чек", что, согласитесь, можно слышать в нашей речи практически ежедневно, равно как и " грит" вм. "говорит".
Но если честно, ни разу не встречала такой вариант: "заранье". Без лукавства. Однако, посмотрела  в Яндексе. Что ж, пара случаев употребления присутствует - "заранИе" всё же чаще. Думаю, комментарии излишни...
"Виденье" вм. "видение", "преступленье" вм. "преступление" употребляются, но даже они - при кажущейся равнозначности существенно различаются.
Слоги я воспринимаю на слух без счёта.
В Вашей воле - и только в Вашей, Алексей, распоряжаться слогами, не допуская эдаких "перлов".
Знаете, один уважаемый автор вообще слово оскопил: в стихе оно звучит "ЖЕЛЕЗДОРОЖНЫЙ". Так что, Ваш случай ещё ничего. Занимательная гаплология.
Сразу вспоминается дядя булгаковского Берлиоза, проделывавщий нечто похожее с жилплощадью. А стих - это жилплощадь ЛГ, бедолаги. Мне сегодня на главной что-то одни бараки попадаются:)))

Ну, раз уж мы разговор завели...
Прочла у Вас: "Боже еси" - быть может, имелось в виду: Боже упаси? Исходя из контекста, читается именно "упаси". ( в "Цирк № 8")

С уважением,

Алексей Зырянов
Алексей Зырянов, 19.04.2010 в 21:10
Нет, Надежда, это не "Боже упаси".
Если пройдёте по тому же интернету в поисках "Боже еси", то увидите цитаты из славянских текстов, в которых "еси" вставляется то перед "Боже", то после, но уже через один-два слова.
Заметив это, вы поймёте уже моЮ иронию в таком жанре, как фельетон (а цикл "Цирк №8" таким в первую очередь и является).
Вы ловко попали на ещё одно использование разговорной формы в моём произведении. Это разговорная манера, свойственная тому персонажу, который участвует в перипетиях жизни, что нельзя описать никак, кроме как в сатирическом жанре. Вот так и появляются такие выраженьица, чтобы передать не только картину окружающего, но мир персонажа через его "язык".
Я и сам в жизни-то употребил такое выражение лишь пару раз. И, конечно же, оно скверно для слуха служителей церкви. Но мой герой, как вы догадались наверняка, не относится к тем людям, что ко всему относятся со смирением. У них особый стиль поведения в обществе. И как мне передать характер наглого, настойчивого и пытливого человека? Через культурную речь? Навряд ли. Надежда, вы много видели молодых людей, которые добивались многого от людей, занимающих высокий пост? Я - нет.
Я приучил себя, высокомерно выражаясь, ногами открывать двери кабинетов тех, кто свысока смотрит на людей, зависящих от прихоти «заседающих в кабинетах», а также надменных (по поведению) работников сферы услуг.
Конечно же, герои моих фельетонов – это я. Всё, что я описывал во всех фельетонах – ПРАВДА. Я даже речей не переиначивал, не говоря уже о фамилиях и именах. Слова в речах я дословно приводил, изменяя лишь их расстановку для благозвучия.
Я такой, я наглый, я настырный… Но пишу литературные произведения. Мои учителя «русского и литературы» придут в ужас, когда я начну быть известным в широких массах. И к тому всё движется, судя по благосклонности жюри конкурсов прозы или же рецензий. Кстати, рецензия «Записные выдержки бедняжки снегиря» тоже в сатирическом ключе исполнена, по-видимому, это-то и повлияло на мнения жюри конкурса «Фанткритик-2010». Жду итогов.
Ну, вернусь к нашей теме. Да, я понимаю, что ухожу от канонов, но героя передать без выдуманного внутреннего мира – невозможно. Это будет уже не мой герой из моих же произведений. Это будет не Алексей Зырянов.
Вот так, Надежда.
Надежда Ле (Принцесса .ирка)
В нашем с Вами языке, Алексей, глагол-связка "быть" практически исчезла. "Еси" означает "есть" и употребляется перед именем Творца. А если "...через одно-два слова...":)) - это иная синтаксическая конструкция, нежели Ваша - покоробившая меня.

Поисковик не выдал  ни одной (!) ссылки на сочетание "Боже еси", не разделённое запятой (обращение) или глаголом (в случае, когда "еси" - часть составного сказуемого).

Вот, в акафисте, например: "Свят еси, Господи Боже наш."

"Еси" - глагол-связка 2-го лица и без предикатива его нет.

Если безграмотное сочетание в речи ЛГ - художественная деталь, тогда сорри, но Вы ведь что-то о древних текстах...

Иронии в тексте не увидела.

Прочла несколько Ваших произведений...

Не стану давать художественной оценки текстам - скажу одно: увы и ах - тем редакторам конкурсов...

Пожалуйста, будьте хотя бы внимательнее к чувствам верующих, что ли...Что уж там чувства носителей русского языка...
Только не обижайтесь - если уж Вы выставляете свои произведения, а тем более публикуете, то кто-то обязательно поделится впечатлением, да.

С уважением,

Алексей Зырянов
Алексей Зырянов, 20.04.2010 в 18:56
Не увидели иронии в фельетоне!? Пусть так.
Мои тексты не обращены конкретно к Богу, но имеют Истину. Когда я добивался своего в жизни, мне помогал кто-то свыше.
Все мои успехи и удачи даны не людьми, но кем-то свыше. Я не чувствую стыда за прожитую жизнь, но чувствую чью-то нерукотворную поддержку, когда получаю благость. А главное – я не ощущаю, что забираю эту благость у кого-то. Я ощущаю сердцем, взором Знаки Судьбы. Я пишу, как ощущаю. Что это за ощущение, вы спросите? Отвечу. Ощущение внутренней Правды. Я с ней не спорю, но слов в её запасе не так уж много. Что же здесь поделаешь?
Спасибо, что делитесь своим мнением, Надежда.
Алексей Зырянов
Алексей Зырянов, 20.04.2010 в 18:57
Не увидели иронии в фельетоне!? Пусть так.
Мои тексты не обращены конкретно к Богу, но имеют Истину. Когда я добивался своего в жизни, мне помогал кто-то свыше.
Все мои успехи и удачи даны не людьми, но кем-то свыше. Я не чувствую стыда за прожитую жизнь, но чувствую чью-то нерукотворную поддержку, когда получаю благость. А главное – я не ощущаю, что забираю эту благость у кого-то. Я ощущаю сердцем, взором Знаки Судьбы. Я пишу, как ощущаю. Что это за ощущение, вы спросите? Отвечу. Ощущение внутренней Правды. Я с ней не спорю, но слов в её запасе не так уж много. Что же здесь поделаешь?
Спасибо, что делитесь своим мнением, Надежда.

Рецензия на «Петербуржье»

Надежда Ле (Принцесса .ирка)
...Облаченные в тоги туманов дома–корабли...- очень понравились.
Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
Спасибо! А мне понравилась твоя проза (подглядела в ЛИТО Арго):))
Надежда Ле (Принцесса .ирка)
Спасибо:))))
Приятно - очень:)))
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 →|