Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 299
Авторов: 0
Гостей: 299
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Владимир Плющиков / Полученные рецензии

Рецензия на «Повелась душа налево...»

Лия Брагина
Лия Брагина, 28.08.2011 в 19:45
Очень понравилось, храни Вас Господь!
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 30.08.2011 в 11:33
Лия, большое спасибо!

Рецензия на «Повелась душа налево...»

Минь де Линь
Минь де Линь, 28.08.2011 в 19:33
Стихотворение потрясающее, Володя.
"...дали волю кулакам добро и зло, доказали всю условность бытия..."

На последнее Сраженье не приду. -
Пусть добро со злом убьются до конца!
"Победителей не судят"... - На беду
Сорок лет я каждый день терял отца.

С уважением,

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 30.08.2011 в 11:33
Спасибо большое!

С уважением,

Рецензия на «Слепые ангелы»

Игорь Рыжий
Игорь Рыжий, 19.08.2011 в 17:33
Намерено не слушал композицию,чтоб не повредить впечатлению от текста,который силён как всегда,удачи Владимир
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 21.08.2011 в 15:16
Игорь, спасибо!
По большому счету к стихам тут можно отнести только первую часть. Вторая - именно заданный текст, который, как мне кажется, становится удобоваримым только в сочетании с музыкой.)

Удачи взаимно!

Игорь Рыжий
Игорь Рыжий, 23.08.2011 в 23:24
Я первую часть, конечно, имел ввиду

Рецензия на «Слепые ангелы»

Мангупли Леонид
Мангупли Леонид, 17.08.2011 в 01:19
Я, вообще, поклонник старой бардовской песни и в роке не очень разбираюсь, но зацепило сильно. Высший пилотаж!!

Спасибо!

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 21.08.2011 в 15:13
Леонид, спасибо большое!
Я в равной степени люблю и бардовскую песню и рок. Да и другие жанры не обхожу вниманием.)

Рецензия на «Слепые ангелы»

Юрий Романько
Юрий Романько, 14.08.2011 в 21:33
Хороший материал и команда хорошо работает! Говорю, как специалист в этом деле. :-))
Мы тоже в этом году демо записали...
Желаю успехов!
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 21.08.2011 в 15:12
Спасибо, Юрий!
Приятно слышать, тем более от специалиста. :)

И Вам всяческих успехов!

Рецензия на «Слепые ангелы»

Азалия
Азалия, 10.08.2011 в 13:44
Интересная композиция получилась. Впечатляет.
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 21.08.2011 в 15:11
Лиля, спасибо! Рад тебе!)

Рецензия на «Слепые ангелы»

Олег Полудницын
Олег Полудницын, 09.08.2011 в 08:49
текст во благо музыкантам чаще всего и страдает

удачи )

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 09.08.2011 в 11:46
Не думаю, что в данном случае он сильно пострадал.

И Вам удачи)

Рецензия на «Письмо Снежной королеве»

Зуева Марина
Зуева Марина, 05.08.2011 в 11:07
Очень здорово. Прочиталось на одном дыхании. Заберу в избранное.
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 05.08.2011 в 15:33
Марина, спасибо большое! Рад знакомству!)

Рецензия на «Письмо Снежной королеве»

Вероника Сенькина
Вероника Сенькина, 04.08.2011 в 22:50
Понравилось!
Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 05.08.2011 в 00:09
Вероника, спасибо!)

Рецензия на «Письмо Снежной королеве»

Виктор Граф
Виктор Граф, 26.07.2011 в 06:22
Вааа!!! Воть что оказывается моно извлечь из пары строк Ганса Христиана ;))) Замечательно, Володя!

А твой придворный ворон живо напомнил мне другого - из Эдгара По) помнишь?
И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,
         Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор,
         Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,
         Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,
         Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор,
                 Хриплым карком: "Nevermore".


Улыбаюсь тебе)


з.ы. в двух местах сознание споткнулось))
"Ты снимешь корону, и в белом платьице проводишь..." - тут неявно, даже не знаю сумею ли объснить что именно смутило...
А что, когда корона надета - платьице не белое или его нет? Типа от забора и до обеда вышло, но это большшщое имхо
"И пройдена точка невозвращения, и стимула нет возвращаться к ней." - дык на то она и точка НЕвозвращения - прошел и ее уже нет. О каком стимуле может идти речь?

Как-то так) Наверное лучше в личку надо было? мдя

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 26.07.2011 в 14:54
Витя, привет! Рад тебе!)

В личку совершено необязательно было. Нормальные сомнения.)

Ворон, действительно, явился оттуда.)) Из очень любимого мной перевода М. Зенкевича. Именно поэтому - "Nevermore", а не "Никогда", свойственное классическим переводам XIX - начала XX веков. Да и к первоисточнику ближе. Кроме того, ворон, знающий иностранные языки и цитирующий Эдгара По, на мой взгляд, привлекательней ворона обыкновенного. :)

В первоначальном варианте у меня была одна стилистическая царапинка, которую я убрал. Спасибо, тем, кто заметил.)
А в тех местах, которые ты упоминаешь. по-моему, всё в порядке.
- В первом случае, я не вижу никаких причинно-следственных связей. Два разных действия - предположительных, с точки зрения ЛГ, и символичных.
- Что касается второго замечания, то есть абсолютные точки невозвращения, а есть и относительные - духовные, не имеющие материальной подоплеки. В данном случае, как ты понимаешь, вернуться вполне можно. Вернуться мысленно, пережить всё заново и зародить новую порцию сомнений. Но зачем? Только больнее будет.
Не знаю, убедил ли я тебя, но мне именно так видится. Я ведь обдумывал каждую строчку прежде, чем вписать ее в стихотворение.)

Витя, спасибо! Очень нужны такие рецензии!))

Виктор Граф
Виктор Граф, 27.07.2011 в 08:41
Благодарю, Володя)

Мне тоже в переводе М. Зенкевича наиболее импонирует, а "Nevermore" использует еще в переводе Геннадий Аминов, но общее ощение - хужее, чем у Зенкевича)

Спорить по первому замечанию не готов, по второму - убедил) и, зная как серьезно ты подходишь к написанию стихов, претензии снимаю. Просто я всегда внимательно читаю (стараюсь во всяком случае)), а с внимательным читателем приятней же общаться)))

С улыбкой)

|← 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 →|