Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 480
Авторов: 0 Гостей: 480
Поиск по порталу
|
Gluck / Написанные рецензииРецензия на «Зимнее»Рецензия на «Осторожно: НЕСТИХИ!»
Gluck, 31.03.2012 в 15:21
Алён, ты будешь смеяться, но я буквально на днях указала одной весьма бойкой поэтессе на ляп с "и балом", так она предположила, что я под галлюциногенами... Мож, ты тоже тово, и не ляп это сапсем?)))))))))))))))))))))))
Алёна Мамина, 01.04.2012 в 02:07
Неее! Я упарилась, пока эти ляпы насобирала ))) Даже в шпаргалку от Алекса подглядывала, чтобы всё отразить, ничего не упустить. :)
Оказывается, плохие стихи тоже трудно пишутся (если ЭТО можно назвать стихами.) Кстати, началось всё тоже с "и банана": это у нас ругательство такое ;) Тёпленького, ^_^ Рецензия на «Всё будет хорошо.»
Gluck, 31.03.2012 в 15:06
По темени не бью, (скорей - зараза!)...
И тоже не люблю ушами хлопать. Хотя, не мазохист пока ни разу, Готова для шлепка подставить попу!))) Рецензия на «Другу»
Gluck, 30.03.2012 в 23:50
Попала на новенькое.))) Что особенно радует, так это именно последний ремейк... Как бы ни превозносили классиков, однако, слава богу, что поэзия развивается и в наше время стихи более сложные, как по смыслу, так и по исполнению...
Лора , 31.03.2012 в 00:14
Спасибо )
Рада, что Вам понравился именно ремейк. Несмотря на то, что я, в общем, стихов не пишу (так, немного балуюсь мелкой прозой), мне сейчас так писать интересней - сложней, с длинной строкой, иносказательней, с двойным значением слов, больше похожим на прозу. И вчитываться в чужие такие стихи интересней. А первая часть... и для контраста и потому что те, давние чувства, еще трогают, помнятся. Вообще, это один из первых в рифму )
Gluck, 03.04.2012 в 21:30
Тогда у меня ремейк или "неремейк", но что-то навеянное:
Щебет птиц, одуревших от солнышка, пластиком окон задушен, Уменьшается радость с годами, растут только факторы риска… Смысл бороться за прошлое? Сдаться на милость тоске и безверью, Не суди! Будет крохотный шанс, что другие тебя не осудят.
Лора , 03.04.2012 в 22:48
Спасибо, Ира, за чудесные стихи. Грустные, но очень настоящие. Фактически, продолжение рассказа. И хотя в реале не было предательства, просто почти оборвалась ниточка - за дальностью, занятостью, обстоятельствами, что грустно, больно, но и так ведь бывает...- очень многие слова верны настолько, что даже удивительно. А еще удивительно, что многие фразы повторяют мои собственные, но в другом тексте http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/252619/, тоже когда-то бывшим эксом на стихи того же автора.
А еще - Вам обязательно нужно писать лирику. Хорошую лирику. Спасибо еще раз. Рецензия на «Серая моль.»
Gluck, 30.03.2012 в 00:55
Cветлана, а Вас не смущает в этой строке ничего:
Вот вечер настанет и бал начнется??? При прочтении сливается и получается "ибал начнётся"... Про остальные достоинства я тактично промолчу...
Светлана Цымбал, 30.03.2012 в 15:23
Уважаемый Глюк,
Нет, не смущает! Если не принимать галлюциногенов, все замечательно! :) Хотя, Вам под ними «виднее»! Спасибо вам за вашу точку зрения. С уважением,
Виктория Дворецкая (Элеонора Счастливая), 30.03.2012 в 21:08
а еще, кроме этого, есть в самой первой строке слово "стопроцентной" - пишется слитно.
Gluck, 30.03.2012 в 23:03
Печально... Вообще-то, Glück с немецкого переводится как "счастье"... спасибо, что ассоциировали мою фамилию с галлюциногенами...
Светлана Цымбал, 31.03.2012 в 12:36
Спасибо, за предоставленный перевод!
Я думала, что «Глюк» - это ваш весьма оригинальный псевдоним, а не фамилия... немецкий язык - не такой распространенный, как до середины прошлого века. :) В отношении вашей оценки моего стихотворения, отвечу вашими словами: "Чуть больше вылез – тебя освищут, но могут в клетку - и под замок. А свист толпы – это чувства стада, кто громче блеет, тому почёт. Светить, как Данко"! Заходите, на огонек!
Gluck, 31.03.2012 в 13:29
Из популярных европейских языков именно в немецком чаще всего встречается "умляут" (две точечки над буковкой), а в Гугле есть переводчик, полезная функция, однако. А насчёт вылезти, - эдак и впросак можно попасть. Кстати, Глюк - это моя девичья фамилия, так что назвать меня "уважаемый" Вы тоже поторопились, как и обвинить в употреблении психотропных препаратов. На странице же есть моё фото, там видно, что я не мужчина.
Именно на этом сайте есть потрясающие разборы основных ошибок, к которым относится и Ваш "и бал", просто не поленитесь залезть в "Теорию литературы". А вот тут посмотрите подобную ошибку - http://facenews.ua/3602/anastasija-volochkova-ja-i-bal.html Просто прочитайте название книги вслух и всё поймёте.
Светлана Цымбал, 31.03.2012 в 18:08
Дорогой, не мужчина Глюк!
1. Разделяю ваше восхищение данным сайтом! 2. Наверное, Вам следовало бы несколько раз произнести вашу девичью фамилию с «умляутом», чтобы понять , как это будет звучать в русскоязычном варианте, это тот же «и-бал», который вам так не нравится. Ради вашего спокойствия я его уберу! 3. За теорию литературы не волнуйтесь, ваши возможные замечания - знаю! Отвечаю: такова была моя авторская воля! 4. Так же сообщаю, что на вашу страницу можно прийти не только за цитатами, критику там будет вполне комфортно. Вы и диагнозы себе ставить умеете: «Шизофрения иль паранойя червём могильным проела мозг?» (http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/248116/) Т.е. о психотропных препаратах знаете не понаслышке, а, исходя, из эмпирического опыта. Примечание: если у вас есть дальнейшее желание говорить в подобном тоне,- плавно перемещаемся на вашу страницу и списываемся, сколько вам будет угодно! :)
Gluck, 31.03.2012 в 18:13
У культурных людей за подобные промахи принято извиняться. Но Вас я прощаю.
Да, ещё насчёт цитирования Вами моих строк. Так вот. Вы очень выделяетесь на фоне тех, кто поставил Вам оценки. Но вот бравировать этим лично я бы не стала...
Виктория Дворецкая (Элеонора Счастливая), 31.03.2012 в 20:01
Уважаемая Светлана Цымбал. Вы уже давно зарегистрированы на нашем портале, и должны знать, что тут принято, а что нет. А правила портала вообще должны знать все. Переходить на личности тут - запрещено. Критика - приветствуется.
Некоторые цитаты: Так же сообщаю, что на вашу страницу можно прийти не только за цитатами, критику там будет вполне комфортно. Нет, не смущает! Если не принимать галлюциногенов, все замечательно! :) Хотя, Вам под ними «виднее»!
Светлана, очень прошу понять одну вещь - критика псевдонимов или фамилий - нет никакой разницы. Это критика автора, как личности, а она запрещена. В мире полно смешных фамилий, над которыми можно поглумиться, и иногда их даже в паспортах пишут. Это нужно обсуждать на литературном сайте? Далее - если Вам уже пояснили, что собеседник - женщина, не нужно паясничать и намерено говорить "дорогой, не мужчина". Не делать акцент на собственной ошибке можно? Некрасиво так себя вести. Критика стихотворения, повторюсь, это совсем иное. Теория литературы - довольно полезная вещь. Не нуждаетесь в ней, просто скажите - я не нуждаюсь в критике. Всё. Вы и диагнозы себе ставить умеете: «Шизофрения иль паранойя червём могильным проела мозг?» (http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/248116/) Вообще отлично. Светлана, вы разницу между автором и Лирическим героем понимаете? Вы же не мемуары и автобиографию читаете, не так ли? ___ Резюмирую, 1. Не хотите критики - ставьте изначально запрет на получение комментариев, и её у Вас не будет. Никакой. Я уже вижу, что Вы нашли на сайте такую возможность. 2. Пока только устно предупреждаю - не переходите на личности авторов. В следующий раз будут применяться административные меры в соответствии с правилами портала. Администрация. Рецензия на «О рыжих»
Gluck, 27.03.2012 в 11:26
Здорово! И моему кредо соответствует.)))
Посмотрела в резюме. Даже захотелось добавить: Рождённый ползать - ползёт всё выше...)))
Лора , 27.03.2012 в 11:35
Спасибо, Ира )
Придется тогда тоже записать его в категорию "Умничание"... )) Рецензия на «Блондинка на мотоцикле»
Gluck, 27.03.2012 в 09:45
Хи-хи! Поделюсь вариантом отмазки от ДПСников:
По трассе возвращаюсь от подружки, До этого: сплошная, знаки, скорость - Сержант по виду – с дальнего аула, Превысила? Простите! Как? Не знаю… Глаза с орбит, а челюсть на коленях - Уточню, под Майкопом дело было.)))
Алёна Мамина, 27.03.2012 в 13:52
Коллекцию приколов и историй
Из уст в уста народ передаёт. И анекдотов о блондинках - море! А жизнь сама - отдельный анекдот! ))) ^_^ Рецензия на «Понедельник начинается в субботу - 7: "Эпиграф"»
Gluck, 26.03.2012 в 23:48
№15
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/253384/ Ожидание нелюбви Бросаясь, словно в омут с головою, в любовь, надеждой тешим мы себя - Рецензия на «Нет»
Gluck, 24.03.2012 в 13:24
Ну что, дорогая?
И здесь добавляю, не мимо ж идти - http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/252713/ Рецензия на «Я бы...»
Gluck, 14.03.2012 в 21:35
Я б слонихою быть могла,
Ты попробуй с такой поспорить! Стрекозою для стрекозла, А могла б и китихой в море… Я могла бы иметь успех Ах, как жаль, что я - лишь амёба...))))))
Мангупли Леонид, 14.03.2012 в 22:21
Оценил!! Осознал! Утащил на память!! В смысле - присоединил, как продолжение, для всеобщего обозрения.
|