Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Елена Соловьева. / Написанные рецензииРецензия на «Двадцатый век.»
Елена Соловьева., 11.09.2011 в 06:53
Спасибо, Сергей, за добрые слова и внимание ко мне. В этом стихотворении речь идет о нашей стране, и в ней научный коммунизм только изучали в вузах, но не смогли построить, а капитализмов было не так много, чтобы писать о них во множественном числе. Всего Вам самого доброго! Здоровья и счастья!
Рецензия на «Женское лето.»
Елена Соловьева., 10.09.2011 в 00:54
Женское лето - это, должно быть, бабье лето. Самая прекрасная осенняя пора. Красиво, ясно и солнечно. Как эти стихи.
Рецензия на «Вечерний дождь»
Елена Соловьева., 10.09.2011 в 00:50
Звук ночного дождя успокаивает и убаюкивает. Это добрый и тихий дождь, под эти звуки хорошо спится. А стихи понравились.
Рецензия на «Молитва»
Елена Соловьева., 09.09.2011 в 04:13
В каждой строчке - любовь и нежность. Пусть исполнится эта искренняя молитва. Спасибо за стихи.
Елена Ланина, 09.09.2011 в 07:46
Спасибо, Елена. Очень трогательно Вы это сказали...и знаете, я, пожалуй, сменю название, потому что, это и есть молитва...
Рецензия на «между мирами»
Елена Соловьева., 09.09.2011 в 04:10
Замечательно написано. Сразу видно: автор заболел стихами, и не на шутку. Это прекрасная болезнь.
Рецензия на «Ночь. Темнота и снег...»
Елена Соловьева., 09.09.2011 в 04:05
Спасибо, Валентина, за добрые слова и обстоятельную рецензию. Это стихотворение - всего лишь перевод. Так писала о себе Эмили Бронте. О себе я написала бы по-другому, но из песни слова не выкинешь.
Здоровья Вам и счастья!
Людмила Знаменская, 24.10.2011 в 13:20
Хорошо!! Мне понравился Ваш перевод!
А я "прочла" немного по-другому: Сгустилась темень, ночь вокруг меня, Огромные деревья вкруг скрипят, Сгустились тучи злые надо мной, -
Елена Соловьева., 29.10.2011 в 02:04
Спасибо, Людмила, за неравнодушное прочтение и сочувствие. Прекрасный перевод! Очень понравился.
Рецензия на «...и - на крыло...»
Елена Соловьева., 07.09.2011 в 21:51
Полет - это азарт, риск и счастье, за которое можно отдать все.
Валентин Багинский, 08.09.2011 в 05:50
:))Еще бы...! Проблема - возможно - не в "отдать всё", а дать - в смысле ДАРА...- так между словами можно бы сказать...
Благ,Елена, Рецензия на «Про осень»
Елена Соловьева., 07.09.2011 в 21:44
Красиво, ярко и радостно. Прочитала с улыбкой, и на душе стало теплее. Спасибо за добрые стихи.
Liudmila Girdauskiene (Лидия Хмель), 07.09.2011 в 21:56
Леночка, рада Вашему визиту, очень, очень! Спасибо, что зашли! Замечательно, что на душе стало теплее!
Рецензия на «Молчание»
Елена Соловьева., 06.09.2011 в 18:34
Сколько любви и нежности в каждой строчке! Спасибо за чудесные стихи.
Рецензия на «Далеко-далеко»
Елена Соловьева., 06.09.2011 в 18:31
Этот дом - очень уютный и светлый. Дай Бог, чтобы там родились долгожданные дети. Спасибо за добрые стихи.
|