Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 329
Авторов: 0 Гостей: 329
Поиск по порталу
|
Гулевич Сергей / Написанные рецензииРецензия на «твой оловянный солдат»Рецензия на «Все кончено»Рецензия на «Редакторский конкурс "КАК Я ПРОВЕДУ ОСЕНЬ"»
Гулевич Сергей, 15.09.2012 в 08:27
Принц-полукровка
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/290410/
Я иду, неприкаянный странник, Рецензия на «Мечты об адекватности»Рецензия на «Подумать о прошедшем...»Рецензия на «Воспитание женщины»
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 09:43
Мама, моющая раму - основа стабильности! :)
Ольга Солнцева, 13.09.2012 в 21:36
Ну да, уже десять лет стабильно упираюсь лбом, чтобы в квартире рам было не две, а побольше.
Сергей, спасибо за добрые слова. Рецензия на «Но Лондон звал твоё внимание. Твой взор...»
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 08:23
написано мастерски, хотя рифмовка воспринимается с некоторой натугой...
Лёзер Нина, 16.09.2012 в 23:03
Спасибо, Сергей!
Я с рифмовкой помудрила. Не всё коту (читателю) масленица. ))) Рецензия на «Самодур»
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 08:15
а я хотел бы небольшой островок в субтропической зоне, но без Путина и Пугачевой...
Рецензия на «Триллер»
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 08:06
Люблю, когда стихи вот так легко - на одном дыхании - читаются...
Рецензия на «Всё включено (all-inclusive)»
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 07:59
Когда с детства привык читать "невермор", как-то плохо воспринимается "невемор"; а так очень понравилось, удивительно, что никто не оценил.
Ирина МелNik, 13.09.2012 в 08:37
Сергей, так русифицировано, вроде - невемор произносится. Ну не знаю, я же по принципу собаки в английском: понимаю, но говорю very little. А то, что не оценили, так, видимо, никому не близко)) Не страшно)
Спасибо)
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 09:12
В классическом переводе - "невермор", в таком же виде употребляют это слово Багрицкий и Вознесенский, Марка Стерлина я не читал...
Ирина МелNik, 13.09.2012 в 09:39
Сергей, если я исправлю в тексте на Невермор, от этого что-то изменится?
Гулевич Сергей, 13.09.2012 в 09:55
Интересный вопрос. Для меня, наверно, изменится, так как я не буду спотыкаться об это слово. Для большинства, думаю, нет.
Но эпиграф ведь все равно не изменишь, вот в чем дело...
Ирина МелNik, 14.09.2012 в 08:29
А я найду англичанку и с ней посоветуюсь! Можно эпиграф не менять, а в тексте изменить имя ворона.
Гулевич Сергей, 14.09.2012 в 08:51
ну, по аглицки это вообще звучит "невё мо" (во всяком случае нас так в школе учили)
в интернете в большинстве случаев используется английское написание (может, в этом выход из положения?), в редких случаях, когда пользуются кириллицей, пишут все-таки по-моему; а перевод, который я знаю с детства, принадлежит Михаилу Зенкевичу...
Ирина МелNik, 16.09.2012 в 08:18
Еще я вся в сомнениях, все выслушала мнения. Да, тьфу... я хочу сказать, что никак не получается у меня Невермор произносить. Ну не могу, непривычно. Может, все-таки я оставлю своего такого Невемора?
|