Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Мои химеры"
© Оксана Картельян (Каркуша)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 62
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 61
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Ваксман Нина / Полученные рецензии

Рецензия на «Убить Дракона»

Елена Шилова (Leana)
Елена Шилова (Leana), 14.03.2012 в 11:31
Интересная интерпретация. Шварца не читала, но одноименный фильм люблю. Так что - нравится. ))
Ваксман Нина
Ваксман Нина, 20.03.2012 в 16:47
Спасибо! Рада, что понравилось.
Фильм - тоже люблю, как и любые Горин-Захаров - творения.
А Шварца - очень советую. Велик и безбрежен :)

Рецензия на «Единство и борьба»

Георгий Волжанин
Георгий Волжанин, 16.06.2011 в 20:58
не спрятать деву
вам в тельняшку
курю я плачу
очень тяжко
писать
стихи
смешалось все матис
и панки и глонас  
разбилась банка
спозаранку без прикрас
брюс ли
рахит  

Рецензия на «Крысолов»

Платин
Платин, 03.04.2011 в 19:24
Нина, многое из написанного вами как минимум талантливо. Приятно встретить столь поэтически выразительную личность ..
Ваксман Нина
Ваксман Нина, 03.04.2011 в 19:36
Большое, Вам, поэтское спасибо!
От этого "как минимум", мне даже не ловко.

Рецензия на «Марина»

Владимир Белозерский
На письменном моём столе
серая-серая пыль.
Вчера написал на ней:
Муза,
ау!

(Сергей Дунев)


Пыль на столе.
Словно резцом Жуффруа,
пальцем по ней - стихи...
Спасибо тебе, нерадивая пуцфрау!

Владимир Белозерский
Хм, финал...

не надо ни уменья, ни сноровки,
чтоб совладать с намыленной верёвкой,
скользнуть по ней туда, где вечный мрак...
а люди ухмыльнуться: "вот .... (чудак)!"

Ваксман Нина
Ваксман Нина, 24.03.2011 в 23:43
Спасибо огромное.
Особенно ценю пообные рецензии :)
Владимир Белозерский
Нина, просто очень сильный ряд ассоциаций. И у Вас в стихах яркая и запоминающаяся ритмика, мимо такого не пройдёшь.

Рецензия на «Шагреневая кожа»

Владимир Белозерский
Poeta cierpi za miliony
od 10 do 13.20
o 11.10 uwiera go pecherz
wychodzi
rozpina rozporek
zapina rozporek
Wraca chrzaka
i apiat
cierpi za miliony

Andrzej Bursa

Ваксман Нина
Ваксман Нина, 24.03.2011 в 23:46
с помощью папы и такой-то матери перевела с польского.
Спасибо! Вы мне открыли поэта.

Пы.Сы.
Что-то в этом есть...

Владимир Белозерский
Не сочтите, Нина, за выпендрёж то, что я польский текст привёл. Дело в том, что когда мне впервые попалась "Улыбка горлом"  пана Анджея - единственная книжка с где-то тремя десятками стихов, которую он опубликовал за свою молниеносно короткую жизнь, мне показалось, что не переведёт эти странные то ли стихи, то ли не знаю как сказать только ленивый. И переводов масса. Но как только я взялся за перевод, мне стало понятно, что сделать иноязычные тексты на авторском уровне не выйдет. Каждый переводчик видел суть по-своему и интерпретировал тексты по-разному. Здесь есть мой перевод этого стихотворения, но для полного колорита надо всё ж помучиться и прочитать это на польском  :)
Да, кстати, польская поэзия - замечательная поэзия. В ней много печали, как и в жизни самого польского народа.

Будет время, гляньте при случае вот это:
http://www.poezia.ru/user.php?uname=lebo

Тут переводы с польского Дануты Гуральской-Новак и многое другое.
рад был познакомиться с вашими стихами!

Ваксман Нина
Ваксман Нина, 25.03.2011 в 14:53
Владимир,
Я еще вчера устроила поиск по этому поэту. Очень уж мне понравился. Хорошо, что папа не окончательно забыл начатки польского :) Т.к. то, что мне выдавала программа-переводчик - на уши не наденешь.
Ссылки, с удовольствием посмотрю.
И спасибо за оценку моего творчества.

Рецензия на «Бумажный журавлик»

Fucking_princeSs_(
Fucking_princeSs_(, 09.02.2011 в 20:35
красиво)
Ваксман Нина
Ваксман Нина, 10.02.2011 в 18:56
Спасибо

Рецензия на «Бегущая»

  andriy begun
andriy begun, 14.12.2010 в 00:44
я на корабле, главное!!!!!!!!!!!!!! -  а в твоих руках руль

Рецензия на «Единство и борьба»

Ольга Адиятуллина
Ольга Адиятуллина, 29.11.2010 в 22:36
Очень!!!!!!

Рецензия на «Дорога никуда»

Ольга Адиятуллина
Ольга Адиятуллина, 29.11.2010 в 22:28
Очень понравились ваши произведенья!!!Спасибо огромное за них))буду следить за вашим творчеством))Творческих успехов вам!
Ваксман Нина
Ваксман Нина, 29.11.2010 в 23:07
Это Вам, спасибо!
За поглаживание поэта по писучим местам :)
Ольга Адиятуллина
Ольга Адиятуллина, 30.11.2010 в 00:13
Люблю писучие места))))))

Рецензия на «Она»

Ольга Адиятуллина
Ольга Адиятуллина, 29.11.2010 в 22:19
Мне очень нравится)))
Ваксман Нина
Ваксман Нина, 29.11.2010 в 22:22
Спасибо.
Очень приятно
1 2