Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Я свободу зиме не отдам"
© Ольга Д. (Айрэ)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 46
Авторов: 0
Гостей: 46
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Елена Валицкая / Написанные рецензии

Рецензия на «Импресса »

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 23.01.2008 в 12:48
Второй катрен - отменный!

Однозначно медаль - за рифму к плечам, да еще в таком контексте! Да еще и звукопись.

За арифму к мессе - двойка по английскому))).

Спасибо за приятное чтение.

Владимир Белозерский
А давайте напишем так:

Ах, кто поймёт – nobody else, э-э-э...
Тех губ изгиб алее лечо!

Вот Вам и звукопись!
Файно стало?

And here the Frenchmen with mute "е" address much more frivolously, than Englishmen. At them in verses and songs a pronunciation of the mute terminations like a good form:)

Ну-ка бегом исправлять двойку в журнале!  :)
---
Спасибо, Лена!


Владимир Белозерский
Кстати, был и такой вариант:

Была одета, словно к мессе,
Прозрачный шарф окутал плечи...
Ах, острием по сердцу messer
Тех губ изгиб алее лечо.

Но с "никто другой" мне больше понраву.
И ножик был сэкономлен для атопародии :)

Рецензия на «Хочу острее чувствовать любовь...»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 20.01.2008 в 14:16
Хе)) Вы меня вдохновили. Будет не лень - сходите ко мне, почитайте оборотку.
Владислав (Граф) Шувалов (Мемориальная страница)
Примите мои уверения в совершенном к Вамъ почтенii.

Рецензия на «Так небо сходится с землею....»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 20.01.2008 в 13:51
Просто и хорошо. Ни прибавить - ни убавить.

Если б можно было выбирать признания в любви - взяла бы это.

Рецензия на «Пушкин, Ахматова и дети»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 20.01.2008 в 13:46
А глаза у Алексанра Сергеевича были голубые...
Владислав (Граф) Шувалов (Мемориальная страница)
Примите мои уверения в совершенном к Вамъ почтенii.

Рецензия на «Звони, звони мне, мама...»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 20.01.2008 в 13:29
Не перевелись еще на Руси настоящие сыновья...
ГЕМ
ГЕМ, 21.01.2008 в 08:41
Искренне признателен за такие слова. Очень верю, что и сыновья, и дочери, любящие  своих матерей и отцов, есть и не переведутся!
Ст.Ст.

Рецензия на «паузы в пульсе»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 19.01.2008 в 23:38
Какая вы молодец...

Стираю раз третий написанное... Ничего не буду говорить.

Какая вы молодец. Просто спасибо за стихотворение.
Вы просто будто для меня его написали. Знаете, говорят, - попало в человека. Попало.

Спасибо.

Рецензия на «ВИШНЁВЫЙ БЛЮЗ»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 19.01.2008 в 21:05
А я бы сказала: "в себе растворяя..."
Татьяна Проскурина (ПесТня)
)  а совсем-то сначала было : "в тебе..."

Рецензия на «Иронически поднята бровь тополиной ветки...»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 26.12.2007 в 11:00
Много можно сказать... Но просто замечательная легкость, свежесть метафорики.

Не слушайте, не в обиду автору отзыва, Ирину Акс. Все там великолепно понятно. Буквы заглавные - наследие классики. Это модерн поставил строчные в начале. Выбор - исключительно дело автора. На восприятие текста влияет только в качестве намека на золотой век поэзии, а уж никак не с точки зрения синтаксиса.

Легкий привкус Бродского. Дивное ощущение текущего времени. Чуть горькое...

Может состояние просто попало такое, что читаешь и плачешь...

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 26.12.2007 в 11:02
Практически никогда не сохраняю стихи с сайтов. Это сохранила. Спасибо.
Меда Нотабенна
Меда Нотабенна, 27.12.2007 в 15:34
Я тронута... Очень теплый и подробный отзыв - редкость, драгоценность, можно сказать) Спасибище Вам огромное! Бродский? Неожиданно, поскольку, к стыду своему, мало его читала... Надо будет восполнить непростительный пробел в образовании)

Рецензия на «Ломай об меня металлокерамику чувств...»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 26.12.2007 в 10:48
Елена Валицкая
Елена Валицкая, 26.12.2007 в 10:50
Зло. Мощно.
Меда Нотабенна
Меда Нотабенна, 27.12.2007 в 15:39
Точно)
Спасибо!

Рецензия на «Несложившемуся году, несвершившемуся маю и неверящему другу посвящается...»

Елена Валицкая
Елена Валицкая, 21.04.2007 в 23:42
"Я воин, но все же слабее, чем твой тайный враг... "

Предлагаю поменять местами "твой" и "тайный". Ритм будет ровнее и акцент правильный будет, так как важнее то, что враг скрытый, неведомый адресату, а не то, что он "твой", каковых может быть мильон и маленькая тележка.

"Ты правде одной предпочтешь сотню сказок и врак,
Блужданье в трех соснах – просторам, степям и лесам"

Ох как знакомо). Точно выражено. И вообще стихотворение близко. Спасибо. Жалко только, что "вчера еще было не поздно, но было вчера"

Татьяна Амерова
Татьяна Амерова, 22.04.2007 в 14:14
Спасибо, Елена!
Воспользовалась Вашим советом и поменяла местами слова. Пожалуй, Вы правы, смысл стал более ясным и акцент сильнее.
А мне самой, если честно, нравится вот это:
"И нет горя страшней, чем смешное «Федорино горе»!"
Так хочется, чтоб это стало правдой!
Спасибо Вам и пусть "Федорино горе" будет и Вашим, самым страшным происшествием в жизни!
С теплом,
    Тата
1 2