Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 402
Авторов: 0 Гостей: 402
Поиск по порталу
|
Пер Гюнт / Написанные рецензииРецензия на «Я понимаю...»
Пер Гюнт, 03.06.2010 в 13:42
... очень интересные тексты, понравилось мне у Вас на страничке!
Владя
Марина Славина, 03.06.2010 в 14:20
Спасибо за отзыв, Владя. Рада, что понравилось.
С теплом:)))))))))))) Рецензия на «Я выйду ветром в зыбкое окно...»
Пер Гюнт, 01.06.2010 в 08:45
Песчаных женщин дюны – на ветру!
И битых душ острейшие осколки. Всё это снова в душу соберу,
Пер Гюнт, 01.06.2010 в 12:05
Алекс, комментарий к самому стиху – если убрать картинку, то останется прекрасное стихотворение, почти не верится, что это – блиц... Однако как блиц- иллюстрация к картине он содержит прблему: картинка дoлжна была бы быть – другая, посмотрите и почувствуйте разницу:
Алекс Фо, 01.06.2010 в 21:18
Эээ, а где крестик??))) Я про него писал..
Ну, какую картинку дали, на то и писали)) С натуры, кстати, проще.
Пер Гюнт, 01.06.2010 в 23:02
Как это где? :-))) Я его спрятал...
Когда пишешь блиц - работает подсознание, мысль следит за "формальными признаками", и в результате до самого автора не всегда доходит, ЧТО он на самом деле написал. В конце Вашего стиха - очень отчетливый суицидальный мотив. Он придает всему написанному принзительную силу и завершенность. Но - без креста...
Алекс Фо, 03.06.2010 в 13:56
Ого)) Да, до меня такое не дошло)) Не совсем понял фразу "Но - без креста..."
Крест приткнул кое-как, все-таки он на картинке имеется)) Хотя.. наверно, он внимание привлекает довольно сильно) Второй эксп, который очень быстро и на автопилоте написался, с него как раз плясать начал: Крестики-нолики, Сюрные глючики, )))) Рассказ ниасилил пока) Это по нему экспромт? Картина - «Creating the water» (Jacek Yerka)
Пер Гюнт, 03.06.2010 в 14:26
Не совсем, я его просто вдруг вспомнил, когда читал Ваш стих. Почитайте когда время будет - не пожалеете! :-)))
А "созерцастая" - ой, здорово-то как! "Без креста" - так суицид, это же не по-христиански... "Я затуплю углы привычных рамок Кста, тот же "саван" в трех точках должен быть в единстенном числе не только из-за "ов-ов-ов-ов", а стих-то в рубрике "Состояние пессиума". А "Саванoв" пессиум задним числом съедает:-))
Алекс Фо, 05.06.2010 в 18:30
Понял про крест))
Насчет савана я пока разрываюсь между личностным подходом и логическим))
Пер Гюнт, 06.06.2010 в 01:18
... мой учитель черчения говорил мне : "Владимир. Думать не надо. Надо - работать":-) Не надо разрываться, напишите просто как хочется, и всё...
Рецензия на «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день...»
Пер Гюнт, 29.05.2010 в 21:46
Первый раз комментирую как-то собственный стих, но надо на сей раз для самого себя подвести итоги обсуждения , читатели на эти мои заметки могут не обращать внимания.
Итак: 2. Меня, как автора, более всего тревожит предпоследняя строка. Первоначально у меня было Оркéстр белугой ревёт, И я расчитывал на прочтение Оркéсторрр белугой ревёт, Но затем "под давлением читателей" изменил редакцию строки на "Оркéстрa" белугой ревёт, так как очень многие услышали в "дополнительном слоге из согласных " слаборедуцированное "ы" и упорно читали "оркéстыр", что во мне вызывало чувство недоумeния и даже ужаса, хотелось вообще снять весь стих из-за этого "ыыыы". А между тем в старину так и говаривали - "оркестра ревётъ ". Майк Зиновкин слышит "оркéстыр", и это портит впечатление от стиха. "Оркéстрa" же для него – зер гут, очень хорошо, ловкий ход. Выводы из всего этого такие: Еще маленькое замечание для Майка, если вдруг заглянет – Рецензия на «...»Рецензия на «5. Сентиментальные просторы Главной 27.05.10»
Пер Гюнт, 27.05.2010 в 22:12
Алекс, мне было очень интересно прочитать Ваше мнение о моей превыборной агитке, это здорово, теперь есть о чём подумать... Агитку, кстати, "заказала" одна из талантливейших поэтесс нашего сайта.:-)))
Несколько технических замечаний: 1. Вытавить счет (куда-то). 2. Билл/лютень. 3. Ударение в моём "и́згрязивкня́зии"... С уважением,
Пер Гюнт, 28.05.2010 в 10:23
... решил всё-же немного поспорить:-))
Цитирую – "Вполне нормально читается «изгрЯзи..» ". То бишь – "вотчина изгря́зивкня́зия". Алекс, мне всегда казалось, что язык – это звуки, а не буквы. Про тональный стих я почти ничего не знаю, пытался просто написать орнаментальную звукопись ... Но в одном уверен – да, Маяковский мог бы сказать – :-)) С уважением,
Пер Гюнт, 28.05.2010 в 13:47
Клиент под влияньем опричин
был строго силлабо-тоничен. Теперь же, заслышав про то́нику Он до́льник добавил к джинтонику, Литкритику внял как прошение, И сел на изгря́зивкняжéние: Мне сон был. о́ лабрадоре...
Алекс Фо, 29.05.2010 в 07:25
2. Как безграмотность в данном контексте не выглядит, выглядит как неологизм - но я его не расшифровал, потому что впервые слышу такое выражение))
3. Я понял Ваши доводы) Ну, хорошие неологизмы и глотаются хорошо)) А вот этот застрял в горле, вызвал отторжение. Понял, отчего Вы именно такое ударение захотели... А если порассуждать - то с любым ударением выходит нелогично. Ваш вариант подразумевает "изгрязивкнязия"="князя из грязи", так? Потому что - его вотчина. Изгрязивкнязий эдакий))) Но с точки зрения словообразования это слово скроее означает страну по принципу Курляндий, Абхазий, Швамбраний всяких.. А может быть, подумать над вариантом "изгрязивкнязева"? Тогда привычное ударение можно будет оставить, и восприниматься неологизм будет легче. Потому что "маяковский" вариант в Ваш комплект рифм все же плохо впишется.
Алекс Фо, 29.05.2010 в 07:27
Кстати, в экспромте строки Маяковского тоже не вписались - ритмически) Его акцентные стихи в Вашей почти силлаботонике - беловороньи)))
Алекс Фо, 29.05.2010 в 07:54
ой, забыл сказать
Главное - "допустимо ли оно в принципе", по аналогии с "и́здалисмотрящим"...
Пер Гюнт, 29.05.2010 в 10:11
Кто "не придумали"? :-)) Я поставил "изгрязи" в гугль и - ужаснулся... Но этот ужас же о чем-то говорит, приставочное "из" тянет на себя ударение силой логики языка... В моем стиховорении - бабушка... Представим себе её:
"Внучек, Вовка, дубина ты моя стоеросовая, ты где это так извозюкaлся – тa? Смотри, Лидка тебя как поймат... Не понимат она – лупитья надо, как сидорову козу. Вишь, и́згрязи какой выполз" :-)))) При этом, Ваше "изгрязивкнязева" мне ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ даже нравится, буду думать... "хорошие неологизмы и глотаются хорошо)) А вот этот застрял в горле, вызвал отторжение" - да, Вы правы, удачные неологизмы - это огромная редкость, а этот мой действительно в горле застревает... Авось привыкнем со временем:-)))))))))))))))))), а нет - так забудем, как страшный сон. Алекс, у меня к Вам вопрос на тему силлабо-тоники. Я как-то написал стих, в котором можно усмотреть совершенно жуткое сочетание несочетаемых размеров, но он мне почему-то нравится, хотя никакой логикой "защитить" я его не умею.
Алекс Фо, 29.05.2010 в 10:22
Насчет гугля не советую обольщаться))) Он бесстрастно фиксирует любое содержимое страниц, а безграмотных текстов в интернете хватает))
На тонику зайду обязательно, но сейчас срочно убега..
Пер Гюнт, 29.05.2010 в 11:36
... да я и не обольщаюсь, просто на это можно посмотреть под углом корпусной лингвистики... Почему-то вспомнил один очень старый спор Якобсона с блюстителями чистоты чешского языка... До встречи, я туже убега.. - косить траву, между прочим:-)
Пер Гюнт, 31.05.2010 в 07:35
P.S. Алекс, если будет свободная минутка - мне крайне интересно было бы знать Ваше мнение о нарушениях метра на
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/17396/ Правда ли, что "Соотнесение анапеста и хорея выглядит душераздирающе... Можно укорачивать строку, можно поставить "внесхемное" ударение на первый слог, пропускать некоторые ударения - но соединять двусложные и трёхсложные метры "низзя"!...". Извините, что отнимаю время, С уважением, Владя
Алекс Фо, 31.05.2010 в 16:00
Сбегал)) Вы идею хорошую подали.. надо и мне уже покосить сходить, а то зарос совсем))
Пер Гюнт, 31.05.2010 в 17:09
Угу, спасибо! Мне иногда кажется, что мне как автору важнее уметь читать, чем писать :-)) А харизматично-расхристанный критик внушает даже больше доверия, чем подтянутый буквоед. Мы, бедные графоманистые рифмоплёты, склонны полагать, что языковый пуризм всегда как-то связан с имперским мышлением, “неподстриженный“ же критик этот стереотип ломает... Так что не перестарайтесь:-))
Отличного настроения! С благодарностью и уважением, Рецензия на «Ляпология для чайников. Ч.4. Неблагозвучия»
Пер Гюнт, 27.05.2010 в 14:59
Просьба - дать точный источник по п 1.1, в особенности фразы
"При произношении слов, содержащих несколько согласных подряд, мы либо «разрыхляем» скопление гласными («октябырь», «оркестор»), либо просто «глотаем» часть из них", редакция сайта втрой день подряд пытается это оспорить на
Первый Конкурсный Проект, 27.05.2010 в 17:59
Эх.. где ж я теперь эти ссылки выкопаю)))
Попробуйте прогуглить "дополнительная слоговость", "слоговые согласные" - это вполне признанные реально существующее явление. Так что три слога при наличии всего двух гласных - это нормально) Споры упираются лишь в субъективное акустическое восприятие, имхо.
Пер Гюнт, 27.05.2010 в 20:37
Ладно, зачем искать, мне важно, что хоть кто-то признал сам факт реальности "явления"... Оно восходит к древнеславянским фонетическим формам, в старину гласных было меньше и встречались они - реже. Чешский наиболее близок к старославянскому и сохранил это, и из русского изгнать пока еще окончательно не удалось, слава Богу.
Акустическое же восприятие - вещь очень важная, имхо. Рецензия на «В этом городе – жизнь»
Пер Гюнт, 27.05.2010 в 11:40
Здравствуйте, Анна!
Я заметил Вас у Графа - и очень довлен, что открыл для себя Ваши стихи... Думаю, порядок строф менять нельзя ни в коем случае, нельзя - иначе не останется даже капельки надежды, последнее слово "жизнь" прозвучит - как смерть... Интересно - в моём городе старый трамвайчик не "утюжит" брусчатку, а скорее порой - "взрывает", ремонт, ремонт... Прекрасный, замечательный стих! С уважением,
Анна Хайль (Логиня), 28.05.2010 в 16:17
Владимир, приветствую Вас! Рада новой встрече))
За добрый отклик и прежде всего за комментарии к стихотворению спасибо большое. Если я буду менять строфы местами, то финал мне по любому придётся переписывать. Тут дело даже не в надежде (мне не привыкать убивать своих героев), а, скорее, в том, что для финала нынешняя вторая строфа слишком невыразительна. В наших краях сейчас тоже хватает дорожного ремонта: зима выдалась непривычно суровой. Мостовые в полном порядке, а вот асфальт пострадал сильно. С уважением и благодарностью,
Пер Гюнт, 28.05.2010 в 17:33
Анна, здравствуйте!
Лучшее - зачастую враг хорошего, не перекраивайте, ради Бога:-) Я писал не о надежде для героя, а о надежде - для нас... Вариант с "перестановкой" отнимает eё - у всех, у меня в той же степени, что и Вашего мальчугана, послушайте, послушайте как смертельно прозвучала бы "жизнь", будучи последним словом стиха, не губите города-то! :-) А в строке "привставшего жизнь посмотреть" - жизнь продолжается... У нас зима тоже была жуткая - на рытвины можно глянуть через http://maps.google.com/ по координатам в моей стихозе "Локализации":-) С уважением и симпатией, Владя Рецензия на «О любви»
Пер Гюнт, 26.05.2010 в 18:31
Наташ, захотел написать талантливую рецку,
но понял, что она будет похожа на письмецо в белоснежном конверте:-))) Я буду прост и брутален - стих - отличный!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Владя
фролова наталья, 26.05.2010 в 18:50
Я над ним много работала.
Это мой первый осмысленно написанный стишок.)))
Пер Гюнт, 26.05.2010 в 22:20
Так люди же так долго не живут, как я по шарику хожу!))
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/24912/ :-))))))))) Рецензия на «Равновесие утраченных мгновений»
Пер Гюнт, 26.05.2010 в 01:39
Павел, этот непричесанный стих, что бы критика ни говорила - примечателен и интересен, "Теряю равновесие утраченных минут" - это очень даже по-русски сказано.
У меня очень хорошая память, я постарался повторить стих наизусть, но к концу сбился, и вот что у меня получилось - "Так хирургически наносит свой порез нам доктор из часов песочных, потом внезапно вдруг теряет интерес и исчезает в снах, во тьмах полночных... Так камертонный звук бокала гаснет на губах... ты в солнечных очках вдруг увидала робость, тень сумасшествия ... Без платьев и рубах она скользнула с нами в ночь, как в пропасть, и встала между нами, страсти иерей... Ты ль это, или тень со мной играет в прятки? Не буду закрывать дверей. Ведь прибежит наутро без оглядки..." Владимир
Павел Голушко, 26.05.2010 в 01:57
Спасибо, Володя, я понял =))) мои мысли очень сумбурны, хотел много сказать, а вышел сироп... так я разве спорю, что он совершенен, конечно его расчесать нужно, непременно... но я уже говорил и повторюсь, что мне интересна реакция на первичность мысли в стихо... а уж потом, как его расчёсывать. Я получаю письма от читателей и смотрю, как они мыслят, что чувствуют... люди рассказывают мне о своих переживаниях в определённый момент их существования на этом свете... может быть это не правильно, и я ничего не смыслю в творчестве, но поступаю и пишу, так, как мне подсказывает сердце...
Жму руку, Павел
Пер Гюнт, 26.05.2010 в 08:52
Как-то раз я так чуть было не помер, а позднее - чуть было не разорился :-)))). Но я вам верю, искренность у вас чувствуется очень сильно...
Павел, между прочим, - насчет идеи "сбрасывать на страничку черновики"... Я, кажется, понял, что лучше всего это делать в комментариях к чужому, писать в начале стих, как рецку - тогда сохраняется воля что-то менять, например, убрать "с нами" и сказать - "она скользнула в ночь"... А с критикой - всегда всё сложно. Проще всего сказать, что "правила создают поэты". Беда в том, что их создают и графоманы... И дважды, трижды беда в том, что сами о себе мы ничего путного сказать не можем. Тот же Андрей Злой в глубине души почитает себя самым главным графоманом. А между тем - прекраснейший поэт... Удачи!
фролова наталья, 26.05.2010 в 13:47
Дорогой Павел!
Вам нет нужды не оправдываться, не объясняться.)) Пишите, как хочется. Вывешивайте черновики. Исправляйте, не исправляйте потом.)))Критики пусть критикуют, а поэты пишут. А мы, читатели, уж сами сделаем выводы.))) Рецензия на «Троицын день»
Пер Гюнт, 26.05.2010 в 00:11
Анюта,
я понял, не надо ничего менять! Все эти мои "сваму мил дружку" и другие попытки подправить ритм всё только портят. Стихо - прелестное, как есть! (и еще прелестнее - как было :-)) "МиламУ дружку" - в этом слышится что-то первозданно-частушечное, перечитываю который раз, и нравится - всё больше!
Анна Селиванова, 26.05.2010 в 06:57
Вот, Владя, я же верила, что всё будет нормально - видимо, сама причиталась уже и знала, что и Вы поймете, как мне видится!
Я хотела, чтобы в этом стихе было исконо русское (наше славянское - ещё от Перуна) начало, и если мне это удалось, - я несказанно рада (рАдая:)). С теплом,
Пер Гюнт, 26.05.2010 в 09:17
А как было до зловредной правки Льва Визена? :-)))
Я же помню, помню, было что-то типа "ПрОйдусь по полу и там была - с и м м е т р и я - нарушений, "прОйдусь" и "миламУ", да еще joint в придачу... Может, вернём? ":-))))) Алекс Фо тут мог бы по-разному придраться, но стих - звучит,
Анна Селиванова, 26.05.2010 в 21:23
Не, Лева не зловредничал (он не может такого - он же настоящий русский офицер!:), он чуть-чуть не понял, "по полю" или "по полу" лиргероиня бегала.:) Потому что все вы уже не помните, что в Троицу на пол в хате стелят траву, а двери, окна, портреты украшают березовыми и дубовыми ветками. У нас так было, когда я была маленькой.
"Пройдусь по полу шелковистому" было, Владя, я поправила на "БОсой по полю" и всё. Но об этом мне не Лева, а Лиля и Сергей сказали (см. рецки выше), потому что ритм в этой строфе нарушался прямо в первой строке... Не, я от Волги далеко живу - я к Дону ближе - там и жили мои предки: одна бабушка - из Курской области, другая - из Тамбовской, а дедушки оба пропали без вести. Ну а я посередине лучших в Европе черноземов живу, хотя в Европе, кроме Болгарии, нигде не была:). Но - какие наши годы!:) С теплом, Аня
Пер Гюнт, 27.05.2010 в 08:49
..."надышусь" очень просит себе в пару именно глагол в первой строке второй строфы, но - не важно, не важно, не важно!!! Завидую Вам, Аня. Я родился и вырастал в пражском пригороде и эта часть "родовой памяти" полностью утрачена, в русской деревне бывал наездом, летом на школьных каникулах, с мамой - "проведать могилы предков". Однажды я провёл там целый месяц. Очень интересно - само название этой деревни Лунинского уезда - "Казачья пелетьма" - говорит о том, что мы с Вами всё же - родственники:-))))
Аня, буду теперь знать, что делать на православную Троицу! С уважением и симпатией,
Анна Селиванова, 28.05.2010 в 21:20
Да, казаки мы с вами, Владя, - КАЗАКИ!:)
Значит, за Россию и ... - батюшку! С добрым теплышком, Аня
Пер Гюнт, 29.05.2010 в 22:02
За Россию!
Вторая моя половинка, по отцовской линии - из Моравии, это между чехами и словаками. С тёплым до... короче, со всем, что есть хорошего! Владя |