Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 167
Авторов: 0
Гостей: 167
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Пер Гюнт / Полученные рецензии

Рецензия на «Что моя, что её ...»

Сергей Гамаюнов (Черкесский)
С удовольствием окунаюсь в Ваши литературные эксперименты и "провокации". С ёщё большим удовольствием читаю переписку с рецензентами, поскольку весьма познавательно!
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.08.2010 в 14:01
Спасибо! Я тут немножко схулиганил, конечно... В таких случаях важно не оказаться "за гранью хорошего вскуса", я долго сомневался, спросил даже в личке двух строгих и воспитанных дам, не жалующих всякие "вольности", они ответили - сойдёт, в глаза с ходу не бросается:-)))))

Рецензия на «"i" - cattus, Primo vere ...»

Сергей Гамаюнов (Черкесский)
Потешили, Владимир! Неожиданные откровения и двойное дно. Да, кажись, нужно всерьёз заняться родным языком...
Спасибо за открытия!
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.08.2010 в 14:07
Это мне надо языком заняться, а не Вам:-)))))))
Я всегда побаиваюсь, что читатель потеряет интерес к стиху прежде, чем до сознаия дойдут какие-то нетривиальные моменты... Удачи, Сергей!
Володя

Рецензия на «У камина»

Сергей Гамаюнов (Черкесский)
У меня тоже вопросы по первому катрену были до прочтения комментов...
Теперь всё стало на свои места. Одно только царапнуло - "снега средь комарья...". Может так будет точнее и грамотнее что ли: "снега, да комарьё в июне..."? ИМХО, конечно!
А стихи понравились. Сразу вспомнил свой стройотряд на севере Урала, в Свердловской области, (только в 1977 году...).
Спасибо.
С уважением.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 14.08.2010 в 22:06
Сергей, успеваю ответить только на эту рецку - у нас косяком пошли белые грибы,  не до интернета:-)))))

Во-первых, огромное спасибо! Я немножко волнуюсь за этот стих - этим летом 30 лет, как Володи Высоцкого не стало. А рядом с ним я всегда чувствовал себя и косноязычным, и неспособным выразить так, как он, чувства простыми словами...

Вы задали интереснейший вопрос по поводу строки -

"Снега средь комарья в июне, где вы?"

Давайте вместе подумаем, как быть... Дело в том, что сначала я как раз так и записал -
"Снега, да комарье в июне, где вы?",
просто потому, что это проще звучит и не напрягает.
А потом понял - o комарье в июне я ностальгически совершенно точно не сожалею:-))))) От этих комаров, величиною с колибри, вездесущих и кровожадных, спасенья не было! А поэтому написать "да комарье"  рука не поворачивается:-)))) Отсюда и возник мой несколько неуклюжий вариант. Может быть как то по-другому переиначим?
Но как?
Для меня снег в июне - это невиданное чудо, я это видел всего пару-тройку раз в жизни. Но только в одном-единственном году на моей памяти, в далеком олимпйском 1980-ом, в начале июня, в течение всего 2-3 дней в глубине тайги еще лежал нерастаявший снег - и одновременно уже вовсю пищали эти комары, они развелись где-то рядом на речке Синяге, ведь днем было уже +25 +27! Я это видел своими глазами, запомнил на всю жизнь и постарался рассказать своими словами. "Снег лежит, и одновременно - комары".
Как сказать по-другому и лучше?

Я с удовольствием прислушаюсь к Вашему мнению! Но "где вы, где вы мои июньские комары?" - не скажу... И еще - я побаиваюсь, что "Снега, да  комарье в июне, где вы?" - это читатель сначала "с ходу гладко прочитает", а потом его эти КОМАРЫ НА СНЕГУ все равно побеспокоят - слишком необычно, не ляп ли это какой? "А раз уж читательский глаз все равно за это зацепится, то эти "снега средь комарья" положение уже не ухудшат и так будет точнее" - вот какой был ход моих мыслей...


С уважением и симпатией,
и еще - с благодарностью,
Владимир

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.08.2010 в 00:17
P.S.  В догонку:
В 1980-ом на знаменитый фестивале в Тбилиси "Весенние ритмы-80" "Машина Времени" заняла первое место, и тогдашний супер-хит
Макаревича "Ты или я ( солнечный остров)" звучал ежедневно и повсюду. Даже в Сибири я как минимум дважды в день слышал -

Все очень просто. Сказки - обман.
Солнечный остров скрылся в туман.
Замков воздушных не носит земля.
Кто-то ошибся - ты или я.

Все очень просто - нет гор золотых.
Падают звезды в руки других.
Нет райской птицы средь воронья.[/color]
Кто-то ошибся - ты или я.

Лишь только весною тают [color=#000080]снега....
итд..

Может быть, в этом словосочетании - "снега средь комарья" мне припомнился этот
навязчивый и ежедневный повтор - средь, или среди воронья, среди воронья, среди воронья, рядом - со "снегами"...

Светлого воскресенья!
Владимир

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.08.2010 в 00:21
... опять схалтурил: "на знаменитом", и какие-то служебные знаки прописались((((((
Сергей Гамаюнов (Черкесский)
Белые грибы - это здорово! К грибной охоте я пристрастился за 14 лет жизни на Урале... А здесь, на Северном Кавказе, с грибами проблемно: год - урожай, два - пусто. А тем более, что этим летом жара страшная и ни одного дождичка.
Удачной охоты!
Ну, а по поводу "снега средь комарья", пожалуй, пусть остается как есть: имеет право быть! В одну строчку больше смысла не вложить. А иначе, для разъяснения, для развития мысли потребуется дополнительный катрен. А это уже на Ваше усмотрение.
Со взаимным уважением и симпатией,
Сергей
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.08.2010 в 13:52
Спасибо! Охота была удачной, только пока больше подберезовиков, чем белых... Интересно, как по-русски называется гриб по структуре, как белый, но с тёмно-красной ножкой и шляпкой снизу, на срезе сразу синеет? У нас - "гриб - кузнец".

Над "комарьем" буду еще думать, я чувствую, что строчка не гладкая, просто пока не знаю, как быть...
Еще один интересный момент: с колокольни "женского прочтения" там основной проблемный момент - помянутая всуе Приснодева...
Светлого воскресенья!
Володя

Сергей Гамаюнов (Черкесский)
Подберёзовики у нас "обабками" называются. А второй гриб по описанию очень похож на подосиновик, только меня смутил цвет ножки и подшляпника. Да, сейчас специально нашёл в своих запасах справочник по грибам 1989 года издания "Дары русского леса", где четко по описанию определил "синяк-дубовик", съедобный гриб второй категории. Единственно, что очень похож на "чёртов гриб", или "сатанинский гриб", который ядовит и имеет неприятный запах. Если нужно, более подробное описание пришлю в личку.
В богословии и теологии не то что слаб, а просто очень осторожен с этой темой, потому не комментирую... Это уж личное дело автора. Второе имя Пресвятой Девы Марии обычно редко упоминается...
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 15.08.2010 в 18:46
Удивительно. На чешском подберёзовик - это "бабка". А мой "синяк-дубовик" (спасибо за название!), "кузнец" по-нашему, (коварж, коварь), действительно очень похож на гриб, что у нас слывет как "гржыб Сатан"! Tолько тот на срезе не синеет... Все же старославянский, как общий знаменатель, сказывается!!! Грибы-то те же... В Чехии только груздей солить не умеют, да от сыроежек шарахаются...


Рецензия на «У камина»

Алексей Канзепаров
Зацепило)
Покорен уже первыми двумя строками, представляемо. И тепло.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 14.08.2010 в 22:09
Спасибо. Слава Богу, что "представляемо", а то я другие рецки прочитал и уже засомневался, так ли оно?
Светлого воскресенья!
Володя

Рецензия на «У камина»

Минь де Линь
Минь де Линь, 12.08.2010 в 21:24
Все у Вас замечательно, дорогой Пер Гюнт: и живой остались, и память сохранили, и русский (несмотря на привходящие) был бы в порядке, если бы не грамматическое (изредка) и смысловое его наполнение. Вы хотели выслушать мнение "незнакомого читателя"? Слушайте.
Самое начало. "Под шапкой снега пивом золотым/Шумит камин, искрясь неутолимо..." Образ понятен: шапка снега суть шапка пивной пены над пивным бокалом; почему золотая? - отблески на ней от горящего камина. Почему камин шумит пивом (у Вас так получилось), и почему "под", и почему "искрясь (именно) неутолимо" - уже непонятно! "Под"... Не пойму... Что, камин залит снегом пивной пены, поэтому шумит (ворчит) на залитых ею угольках? или это все-таки не шум, а еле слышный шорох ее, родной, опадающей? "Неутолимо" - это потому что пены не хватило залить?.. Самое главное не в этом. Вы (наверное, сами того не ведая) нанесли смертельное оскорбление всем женщинам, знающим аббревиатуру "б.у.". "Приснодева" Вас здесь не спасет, и Вам не поможет. Это как по анекдоту, знаете: "... поздний гость ЛУЧШЕ татарина!" Татарам, по появлению этого анекдота, стало только хуже.
Не обижайтесь.
С уважением
Н
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 12.08.2010 в 23:40
Дорогой Н, добрый вечер!

Вы правы, в моих текстах слишком много описок, постараюсь Вас в этом плане впредь не печалить. Что касается "смыслового наполнения", то об этом не мне судить, а Вам - читателям. Скажу честно - на сей раз я не стремился создавать каких-то сложных, зашифрованных образов, напротив, стремился к некой прозрачности и простоте...
И на Ваш отклик я не только не обижаюсь, я Вам очень благодарен - мне важно понять, где находится та грань, за которой для "большинства читателей" уже начинаются какие-то непонятки!  И в этом смысле Ваш отклик для меня ценнее, чем тысяча "ах, как здорово"...
Я не уверен, насколько у меня  получилось, но вот что я хотел рассказать в тех пассажах, где у Вас вопросы:

1. Стих я писал дома, сидя у камина. "Шапка снега" -  это реальная шапка снега на крыше моего дома, она в январе 2009-ого действительно напоминала густую шапку пены на кружке пива. Под крышей на первом этаже у меня - камин, и его огонь подобен золотому пиву в кружке. (в реале - прохладное Pilsner Urquell):-)))))
Давайте поднимем вместе кружу пива и прислушаемся - чуть слышно "шумит", и этот звук очень напомнил мне реальный
шум моего камина, я специально прислушивался, дровишки были чуть сырыми... Шумит он, камин,  "неутолимо", поскольку требует постоянно новых и новых дров, как жаждущий -
очередного глотка прохладного жидкого хлеба... И камин шумел -  "искрясь" - я это видел своими глазами!

2. Почему Приснодева должна что-то спасать? С "б.у." - это с "бывшими в употреблении", именно это я и хотел сказать,
это стих - воспоминание о том стройотряде! Насколько мои воспоминания могут показаться кому-то оскорбительными,
опять же, судить не мне.

Вот примерно к чему я стремился, повторяю, "к чему я стремился" не обязательно совпадает с тем, что "Вы увидели",
и если таких откликов, как Ваш, будет много, я просто постараюсь сдвинуть планку в сторону еще большей простоты...

Если Вас не затруднит - что Вы хотели сказать словами "несмотря на привходящие"? Не могу понять, точно как Вы мою "шапку":-)))))

Всего доброго,
Владимир

Минь де Линь
Минь де Линь, 13.08.2010 в 16:52
Отвечаю: сами же в комменте писали, что коренной пражанин, вот и привходящие обстоятельства. По поводу "шапки". Если у Вас в стихО уехала куда-то, реально, крыша, то причем здесь Ваш читатель?.. Насчет "б.у.". Если Вы, действительно, не понимаете, то попробуйте найти повод и сказать любимой женщине (да любой нравящейся, желательно, взаимно): "хоть ты и б.у., но чище и прекраснее тебя не встречал". По ее ответу, может, что-то станет яснее. Я не шучу, попробуйте.
С приветом
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 13.08.2010 в 18:04
Н, я вижу, Вы мной недовольны:-)))))

Ежели из-за моего стиха Вы стали в последнее время как-то расстраиваться или переживать - простите пожалуйста, виноват! :-)
Насчет  "привнесённых"  или  "привходящих" обстоятельств - опять ничего не понял: я действительно коренной пражанин, билингвичен, ну и что? Не такая уж это и редкость, родным может быть и не один язык. Никаких скидок я себе на этом
основании не прошу, если ты свободно владеешь одним языком, права коверкать другой это тебе не дает!

Хорошегo уикенда, "Н",  все будет хорошо, попробуйте вместо чтения моих бездарных стихов побольше улыбаться!
Владимир

Минь де Линь
Минь де Линь, 14.08.2010 в 16:07
Спасибо. Попробую.
С уважением

Рецензия на «У камина»

Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета)
Я в армии служил, когда умер Володя Высоцкий. В радиоперехвате. Из "перехваченного" сообщения по BBC (русская служба) и узнали об этой трагедии. Помнится, диктор назвал тогда Высоцкого народным певцом. Таким "неудобным" для власти людям звание "народного" не светило. Но он был народным по своей сути, сути своего творчества и сути своей жизни.

Большое спасибо за стихи. С теплом

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 12.08.2010 в 23:52
Николай, спасибо за отклик, я вижу, нас много, тех, для кого тот день был - страшным! А мне тогда только что исполнилось  18...
Хорошо, если мне своим стихом удалось хотя бы не оскорбить Его память, этого я боялся больше всего...

С уважением,
Володя

Рецензия на «У камина»

Кульков Михаил
Кульков Михаил, 12.08.2010 в 19:33
Высоцкий и молодость. Неразрывная, связуящая цепь ярких воспоминаний.
С теплом,
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 12.08.2010 в 19:51
...до уровня "разнотравья" явно не дотягивает:-)))))))
Спасибо, Миша!
Все так и было. Знаешь, почему я его выставил на главную? Мои знакомые его хвалят,и в отличие от многого на моей страничке - я им доволен, но очень интересно послушать, что скажет "незнакомый читатель"? Спасибо за отклик!

Володя
P.S. в старинные времена в сети (вру,тогда не было сети) все были на "ты", я тоже вспомнил это почему-то...

Рецензия на «Разнотравье (зарисовка с натуры)»

Алекс Фо
Алекс Фо, 02.08.2010 в 10:39
Добрый день)
Ваше стихотворение вошло в обзор анонсированного на Главной:
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/164512/
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 02.08.2010 в 21:40
Добрый вечер, Алекс! Спасибо за прекрасный обзор! Критика хороша тем, что заставляет всех нас думать, надеюсь, в будущем смогу Вас не только печалить, но и радовать!

Владимир

Рецензия на «Разнотравье (зарисовка с натуры)»

Сергей Гамаюнов (Черкесский)
Пожалуй, стихо не пейзажного, а философского плана. Не ожидал, что простая с виду зарисовка может содержать столько подтекста. Особо понравились пояснения автора Юлии...
Спасибо. Обогатился знанием.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 29.07.2010 в 10:31
Сергей, здравствуйте!  Я рад, что Вы нашли время вчитаться в комментарии!

Мне всегда казалось, что в коротком стихе информация должна быть "уплотнённой" -надо в двух словах  выразить то, что в другом жанре потянуло бы на несколько страниц!
Рассуждать про травы мне интересно - мама занималась народным лечительством и родительский дом был всегда полон всяких настоек... Да и живу я на опушке  леса и все это разнотравье - реально вижу.

Еще раз, спасибо что заглянули!
Владимир

Рецензия на «Разнотравье (зарисовка с натуры)»

фролова наталья
фролова наталья, 28.07.2010 в 13:18
Да уж, разнотравье.... Все ядовитое.))
И душу-то она вынет и к распятью приговорит.)))
А кровь зверобоя красиво обыграли.))
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 28.07.2010 в 17:25
O! Вот он, читатель "с пониманием"!!! :-)))))
Зверобой - ядовит не для всех, а только для белых быков или белых баранов:-))))))

Наташа, этот стих - очень старый, я разместил его на главную только потому, что он заинтересовал Юлю Мигиту,
и чтобы заставить себя хоть чуточку его подредактировать...
Почему-то "светоККурслепа"  и "её, её, её" никого не резануло, "сам себя не поправишь - никто не поправит":-))

Отличного настроения тонкой ценительнице решительных натур!
Владимир

фролова наталья
фролова наталья, 28.07.2010 в 18:22
Спасибо за настроение.))
Я по форме не спец, я токо по содержанию.)))
1 2 3 4 5 6 7 8 9 →|