Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 436
Авторов: 0 Гостей: 436
Поиск по порталу
|
Рахманин Олег / Написанные рецензииРецензия на «Возьми себе котенка горьконовогоднее»
Рахманин Олег, 11.12.2007 в 23:17
Для тебя есть посвящение, взгляни:
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/39746/ Чесс-слово, это невероятное совпадение.:) Удачи!.:) И еще больше хороших стихов!.:) Рецензия на «Иволга»
Рахманин Олег, 11.12.2007 в 22:40
Мощно. Очень по-русски образно. Но первую строфу лучше "довести"..:) Но сильное стихотворение...пальцы струны рвут серебряные...:)
Далецкая Надежда, 11.12.2007 в 22:50
Цикл этих стихов давно ушёл в печать. Не могу уже довести первую строку, тем более, что это по следам конкретных событий - довольно страшных. Был потоп - не ветхозаветный к счастью :), но... как говорится, из песни слов не выбросишь.
Пусть уж живёт какое уродилось, не всяк ребёнок хорош со всех сторон, главное, твоё дитя :))))) Спасибо большое, Олег.
Далецкая Надежда, 12.12.2007 в 17:39
И всё же, Олег, наверное для сборника переделаю первую строфу. Вот не Вы, не стала бы...:)
Убедили, честное слово - вижу некую корявость...:) Рецензия на «Убаюкай»
Рахманин Олег, 10.12.2007 в 23:55
хорошее, воздушно-солнечное стихотворение, несмотря на то, что день падает в ночь.:)
Удачи!.:)И десять баллов!.:)
Далецкая Надежда, 11.12.2007 в 22:44
Спасибо большое, Олег, и за тёплые слова, и за высокую оценку, и за пожелание удачи - взаимно. Ночь светлым чувствам не помеха, а м.б.даже и наоборот :)
С теплом, Надя Рецензия на «и молчим горячо»Рецензия на «забудь»
Рахманин Олег, 10.12.2007 в 23:49
.."Взгляд рук".- когда не видят "широко закрытые глаза"...Интересно..:)И если "довести" стихотворение, оно станет еще интереснее.:)
Удачи!.:) Рецензия на «Как-то суетно жить...»
Рахманин Олег, 04.12.2007 в 23:40
Сильно. Точно. Откровенно. и потому безупречно!.:) Десять баллов. И удачи!.:)
Рецензия на «Истекло...»
Рахманин Олег, 04.12.2007 в 23:37
Превосходный стих...Точный, очень самоличный, пронизанный графичностью акварели, отмеченный шармом последнего костра..:)Десять баллов! И удачи!..:)
Левина Мара Львовна, 05.12.2007 в 21:03
Спасибо, Олег! Не получается часто заходить на сайт. Надо бы, надо бы, но вот никак... А есть что почитать.
К тому же, рецензии бывают приятные.:))) Еще раз спасибо. Рецензия на «Всё больше превращаешься в альбом»
Рахманин Олег, 04.12.2007 в 23:25
Хорошее авторски-песенное стихотворение.:)Пронзительно и проникновенно ложится на мотив......и само становится мотивом..:)
Удачи!.:) Рецензия на «Последняя осень»
Рахманин Олег, 03.12.2007 в 00:03
Очень сильнай и стильный стих, пронизанный светом парижского листопада и еще более пронзительной грусти Арсения Тарковского...:)
Удачи!..:)
Юлия Волкова Арсентьева, 03.12.2007 в 15:12
Спасибо Вам огромное, Олег!
Ваше внимание мне льстит. С уважением, Рецензия на «Стихотворный конкурс «KULTURTREGER. ГРЕЦИЯ.»»
Рахманин Олег, 30.11.2007 в 18:44
Заявляю, как и обещал, свои преводы с новогреческого из Георгиса Велласа, много лет (после разгрома Освободительно движения 149 г.) прожившего в России, ставшей для него второй Родиной; сейчас живет в Афинах, работает в музее.
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/14657/ http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/13279/ http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/13278/ http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/13275/ Всем удачи и успеха конкурсу!.:)
Андриян Ниткин (Nikchyomuha), 03.12.2007 в 22:39
Простите пожалуйста, у Вас очень интересные переводы, но к сожалению они не соответствуют формальным условиям конкурса: В КАЖДОМ стихотворении должны быть: ТЕРМИН, ТОПОНИМ И ПЕРСОНА.
|