наверно, это всё же больше женский стих :))
с уважением, Майк
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 323
Авторов: 0 Гостей: 323
Поиск по порталу
|
Майк Зиновкин / Написанные рецензииРецензия на «Игра без правил»
Майк Зиновкин, 11.12.2009 в 07:59
вроде и написано хорошо, и читается легко, но, увы, мимо меня...
наверно, это всё же больше женский стих :)) с уважением, Майк Рецензия на «Без весны»
Майк Зиновкин, 11.12.2009 в 07:54
отличное наполнение, хотя небрежность формы всё же портит впечатление...
замечательные завершающие строфы в каждой части триптиха! удачная сезонно-пейзажная лирика... с уважением, Майк
Лавут Юрий, 11.12.2009 в 13:32
Майк, спасибо за отзыв. Боясь показаться упрямым, всё же замечу, что мне трудно подумать о своей небрежности(при всей склонности к ней)в данном стихе - вылизывал его несколько лет. Форму продумывал, так что упрекать надо мою голову. Спасибо.
Рецензия на «Адресату под странным ником»
Майк Зиновкин, 07.12.2009 в 08:19
интересный стих и интересная форма в первую очередь - как раз очень она соответствует содержанию...
однако заметил пару повторов: "зимней стужи - зимней спячки" - здесь легко исправляется - в первом случае - "в предвкушении скорой стужи" и вот этот пассаж, Алён, я как ни вертел - логически не понимаю: а концовка удалась однозначно с нежностью и теплом, Мишка
Алёна Тищенко, 07.12.2009 в 08:39
Спасибо, Миш!
Попробую сегодня переделать. Повторение "Зимней-зимней" хотелось как-то усилить, что ли, восприятие. Но в данном случае не совсем удачный приём. Со всеми замечаниями полностью согласна)и предложениями - тоже). Надо доработать. Пасибки, обнимаю
Майк Зиновкин, 07.12.2009 в 18:53
вот я бы ещё союзы малёхо поменял:
"НО ты помнишь" и "И ты пишешь" - ну, в первом случае так точно :) Рецензия на «Альтернатива (анекдот) (+песня)»
Майк Зиновкин, 07.12.2009 в 07:54
как раз недавно сей анек прочёл в инете - отличное переложение, тёзка! :)
с улыбкой, Майк
Михаил Беликов, 07.12.2009 в 08:47
Спасибо, Майк! И я накануне его прочёл в газете. Поспешил поделиться и очередной раз разбавить здесь избыточную позднеосеннюю грусть.;)))
Жму руку, Рецензия на «Итоги межпортального конкурса "Тройное прочтение"»
Майк Зиновкин, 06.12.2009 в 17:11
поздравляю всех лауреатов!
и всё равно настаиваю на своих оценках :)) Рецензия на «хаки»
Майк Зиновкин, 05.12.2009 в 11:00
и хорошо, и про войну... :)
"Надежда на веру в любовь" - шикарно отлично получилось, тётуш - как всегда глубоко... с нежностью и телпом, дядька Мишка
Нора Никанорова, 06.12.2009 в 00:48
Копаю, дядь, копаю... Авось, клад отыщу))) Вот тогда погуляем*!))))))
Спасиб, родной!) С теплотоЮ, Рецензия на «В преддверии 14-го февраля»
Майк Зиновкин, 04.12.2009 в 08:55
хороший стих!
и штампы обыграны удачно... :) с уважением, Майк
Майк Зиновкин, 04.12.2009 в 23:12
ужасно рад, что вы не обиделись на "штампы" - тем более, что радость моя искренна...
Рецензия на «Рыба Горгона»Рецензия на «Письма на чёрных листьях»
Майк Зиновкин, 04.12.2009 в 08:28
я бы тоже проникся, если бы не два момента:
1. зарифмованные Чайковский и Маяковский и 2. "Противно так колят снежинки под кожей" - а почему они не "васят" или "петят", например? досадная ошибка... извините с уважением, Майк
Лена Блядик, 05.12.2009 в 20:36
Майк, а я правда не заметила ошибки. спасибо за подсказку мне, неграмотной.
Валерий Сагин, 12.12.2009 в 18:59
А я не вижу тут ошибку. Снежинки бывают колючие, а вот васючих или петючих я не встречал. Или я не в России живу?
Рецензия на «Она и дождь»
Майк Зиновкин, 04.12.2009 в 08:21
"Листва ковру весь бархат отдала –
Он льнул к ногам, гуляя вместе с нами." - вместе с ними гулял ковёр??? :)) "Увижу за стеклом тоскливый взгляд – и свеча ещё как-то неловко выделяется тут... но в целом - стихоответ неплох... с теплом, Майки
Виктор Граф, 06.12.2009 в 09:53
Гуляющий ковёр!)) ыыыы))) ага - знаю) не понра? Вообще оба образа сделаны совершенно сознательно... странно, что смутил только ковер. а дождь - он ведь тоже с ней гулял - это прокатило? а в чем разница?
когда ветер подхватывает уже чуть намокшую листву, кружит ею под ногами, листья, как живые - шуршащие и липкие, игривые и приставучие - невольно вспоминается жизнерадостный коврик из "Аладдина"... :))) она смотрит в окно - там сумрачно. дождь стоит уже сплошной пеленой. она вспоминает образ человека, с кот рассталась и сквозь завесу дождя видит его взгляд. волнуется, старается рассмотреть подробнее, но все напрасно - образ расплывается, растворяясь в холодной влаге... нет? Миш, сердечное спасибо! и за вдумчивое прочтение особенно) |