Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка) / Написанные рецензииРецензия на «SWEET - "Fox on the Run"»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 23.03.2009 в 17:23
Забавный текст:) Интересно, что 4 куплета(2 куплета -два припева?) и в общем-то - одно и тоже, изменены 2 строчки. Вот такие глубокомысленные ...(забыла слово, типа насыщенные) тексты.
Мишке-красавчегу привет от Лариски:)
Михаил Беликов, 23.03.2009 в 23:12
Превед, Лариска!:)
И между тем это был супер-хит 1974-75 годов! Как за, так и перед океаном. Перевести сподвигнуло чисто личное, Лар. Кстати, музыкально песня-то хитовая. Да и обращение к доставшей толпе фанатов - это было смело тогда. Вот. Мишка.;)))
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 24.03.2009 в 10:33
Aга, во-во: песня-хит, а присмотреться - и не понятно, что в ней такого особенного. Может, при переводе что-то теряется,понятное только носителям языка? При этом я не сомневаюсь в точности перевода, просто мы мыслим немного иначе. Даже при построении фраз. Вот, например, так и не сумела объяснить американке-училке, что правильно сказать: после того, как я выпью кофе, я просыпаюсь. Она почему-то считает, что кофе пьют после того, как проснутся. Как я ни пыталась ей объяснить, что если уже проснулся, то зачем пить кофе? - она так и не поняла.
:)))
Михаил Беликов, 24.03.2009 в 16:17
Совершенно верно, Лар! Нам не понять до конца людей, живущих совсем другим образом жизни, а им - нас. Как бы точно не переводились фразы. А здесь еще и песня - более сжатый формат выражения мыслей. Может лучше поймёшь, если будешь слушать и смотреть клип, на который ссылка. Попробуй! Да, и еще надо помнить, что годы также меняют менталитет. Прошло аж 35 лет...;)
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 25.03.2009 в 05:48
Я вчера пос ссылке слушала. Согласна с тобой относительно годов; времени таки прошло много, люди и нравы и умения - все изменилось.
Рецензия на «Воздушный змей.»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 23.03.2009 в 11:46
Плохо быть бумажным змеем:
И бороться со злодеем, У которого в руках Нить оставил впопыхах. Хочет вырваться на волю,
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 23.03.2009 в 14:10
лянка!
Солянка! Полянка - солянка - чего тут не разуметь?:))) Думаешь, дети не знают? 'nj мы можем что-то не знать, а онои все знают:) А я японский сонетик про сосульку написала :) Рецензия на «Был знакомый, звали Федя...»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 17.03.2009 в 10:09
Вот действительно :( Поторопился :( Обидно, жалко :( Ушла плакать :(
Рецензия на «нерешительность»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 16.03.2009 в 12:59
Хорошо, когда человек оптимист,как мы, правда? И жизнь хороша, и жить хорошо(ц) :)
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 17.03.2009 в 01:40
Опилкин же думал: была не была:
Бог с челюстью! Жизнь без неё хороша! :) Рецензия на «Ответ критикам (шуточное)»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 11.03.2009 в 06:25
то за давностью лет, - наверное, но за давностью?
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 11.03.2009 в 21:41
Вы так думаете? А если посмотреть на смысл, а не грамматику?
Возможно, стоит изменить `даже` на `если` ? Перечитайте фразу ещё раз: Даже был бы патент, то за давностью лет, Ничего не чувствуете?
Андрей Зеленский, 11.03.2009 в 22:06
Не-а. Просто потому, что это шуточное стихотворение, здесь такое что-то типа сленга, прямая речь от обиженного "пиита".
В серьёзном стихе без сомнения надо бы было изменить... Рецензия на «Я вернусь.»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 10.03.2009 в 22:07
Я буду тебя ждать и искать, если вдруг потеряешься:)
Рецензия на «осеннее прозрение»
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 09.03.2009 в 11:30
Я вам написала в личку, что не поняла, какой припев вам подходит: что ли от моей песни?... Но это уже готовая песня, я не могу отдать её припев для другой песни.
Рецензия на «Итоги конкурса «С праздником 8 марта!» »
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 08.03.2009 в 13:41
1.М. Зиновкин 2.Л. Эдер 3.Д. Янушевский 4.А. Фридман 5.Т. Амерова 6.Н. Никанорова Рецензия на «С днем 8 Марта!»Рецензия на «Я МАЛЬЧИШКА ОЗОРНОЙ» |