Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 496
Авторов: 0
Гостей: 496
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Лёзер Нина / Полученные рецензии

Рецензия на «Ночной звонок»

Алёна Мамина
Алёна Мамина, 27.08.2011 в 11:57
Когда беспомощны в ночи и одиноки,
Растеряны, не знаем, что решить,
Поможет нам один ночной звонок, и
Становится гораздо легче жить.

УзнаЮ ситуацию... :( Попадалась.

С теплом

Лёзер Нина
Лёзер Нина, 27.08.2011 в 14:08
Спасибо, Алёна!
Приятно услышать, что, мол, не отрвалась от жизни.
С теплом,

Рецензия на «Короткое осеннее»

Алекс Же
Алекс Же, 25.08.2011 в 00:53
Вроде как зпт на хватает перед "будто" и после "линзах" (8-я стр),
перед "прорастая", перед "как" (откуда про Мальстрём знаете?
не такой уж он "известный всем" :)).

Нравится текст.
.

Лёзер Нина
Лёзер Нина, 26.08.2011 в 10:22
Бейте, бейте меня по моим невнимательным пальцам.)))
Спасибо, Алекс!

Рецензия на «Блюдо без селёдки и кое-что ещё послепраздничное »

Мангупли Леонид
Мангупли Леонид, 11.08.2011 в 19:26
За столом, где нет ни капли водки,
Все трезвы и все угрюмы, вот как,
Эта водка жизнь нам поломала
От того, что взяли слишком мало!!

Хорошо!

Лёзер Нина
Лёзер Нина, 12.08.2011 в 13:06
Спасибо!

С водкой - не перебрщи...
Но не кушай гидро/щи.

Мангупли Леонид
Мангупли Леонид, 12.08.2011 в 21:03
Всё! Не пью!! Может даже аж до вечера!!!

Рецензия на «Моё замёрзшее несбывшееся лето »

Геннадий Дробышев (Сентябрь)
...грустно и это, разумеется Ваше, а не "лукавого" ЛГ...
Лёзер Нина
Лёзер Нина, 02.08.2011 в 00:09
Трудно ответить. Если поверили, что не ЛГ это, а я, то  
это - комплемент.
Спасибо!

Рецензия на «Л.Л.»

Татьяна Партина
Татьяна Партина, 31.07.2011 в 14:16
Неправда, улетит ваш самолет.
Возможно, даже будет новый летчик.
Все дело в мастерстве, и среди прочих
Он, знайте, выше всех. И он вас ждет.
Лёзер Нина
Лёзер Нина, 01.08.2011 в 00:01
Или  " по шпалам, опять по шпалам..." )))
Спасибо, Татьяна!

Рецензия на « Пауль Целан. Фуга смерти »

Ёж Валера
Ёж Валера, 24.06.2011 в 13:31
И золы, Нина, не осталось, могилы взорвали.
Спасибо. Хороший перевод. 70 лет со дня начала Войны.
И уже забывают?! Ведь всего 70.
Лёзер Нина
Лёзер Нина, 24.06.2011 в 13:46
Спасибо за то, сто прочли!
Наверное, молодые забывают, потому что для них 70 лет - вечность.

Рецензия на « Пауль Целан. Фуга смерти »

Сэр Генри О'Ким
Сэр Генри О'Ким, 23.06.2011 в 20:01
Помню, как в молодости был потрясён этим стихотворением, когда прочёл перевод во "Всемирке". Вы правильно говорите, Нина: переводили и будут переводить. А потому что великая вещь, да.
"твой волос из золота Гретхен
твой локон зола Суламифь"

Спасибо, Нина!

Лёзер Нина
Лёзер Нина, 24.06.2011 в 13:44
Спасибо, Геннадий!
Меня в своё время этот стих поразил в оригинале, когда был  очень талантливо прочитан со сцены. В переводе он всегда будет проигрывать.
С теплом,

Рецензия на « Пауль Целан. Фуга смерти »

Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 22.06.2011 в 07:55
по-немецки знаю лишь пару фраз, посему о качестве перевода ничего сказать не могу... но текст пробирает - атмосферно, тревожно, безысходно...
Лёзер Нина
Лёзер Нина, 22.06.2011 в 09:26
Спасибо, Майк!
Этот текст переводили, переводят и будут переводить. И я однажды перевела. Не вчера это было.

Рецензия на «Мысли»

Оксана Кукол
Оксана Кукол, 06.06.2011 в 20:46
Великолепное стихотворение, Нина!
Лёзер Нина
Лёзер Нина, 07.06.2011 в 10:41
Оксана, мне очень приятно, что Вы вчитались в этот стих и оценили его.

Рецензия на «Картинки без выставки»

Оксана Кукол
Оксана Кукол, 06.06.2011 в 20:40
Шикарные картинки.
Лёзер Нина
Лёзер Нина, 07.06.2011 в 10:42
Спасибо большое!
|← 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 →|