всегда найдутся те ключи,
что отпереть и Вас заставят
глухие двери миражей - просто нет слов:)!!
Спасибо за стиш
с теплом
Рина
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Михаил Беликов / Полученные рецензииРецензия на «Не отвечает телефон... (песня)»
Невзорова Рина, 01.04.2007 в 11:07
Потрясающее!!
всегда найдутся те ключи, что отпереть и Вас заставят глухие двери миражей - просто нет слов:)!! Спасибо за стиш
Михаил Беликов, 01.04.2007 в 15:38
РИна!
Спасибо! Тех миражей Уж нет уже! А ставни... Ох неблизко стали... Мишка. Рецензия на «Свобода? (+песня)»
Новгородова Оксана, 31.03.2007 в 22:26
Сегодня, в теплый день весны
Тебя хочу поздравить с тем, Что наконец-то мы не одни И что так много общих тем, Что мы решились, наконец, Сказать, что зрело в нас давно, Что больше нет немых сердец, А есть поющее одно, Что смелость одного из нас Так скоро принесёт плоды, И робость здесь с тобой, сейчас, Не мутит зеркало воды. Растаял лёд... Любовь полей... И обнажилась вновь земля, Мы стали ближе и смелей, Ведь мы с тобою - ты и я! С тобою?.. Время новых встреч - Таких желанных и невинных... Прохладу кожи не сберечь... Так дальше что? - А будет видно... ; ))
Михаил Беликов, 01.04.2007 в 15:52
одно лишь: "...мы одни..."
а дальше - всё верно - будет видно!!! Спасибо, Оксана!!! ПЕределала - в самый раз!!! ;))))))
Михаил Беликов, 01.04.2007 в 23:57
ой... красные пятна на щеках...
стыдно за голос свой срочно - на кухню, за соком томатным, эх, кончился, ой... Рецензия на «Трах...»
Pirit, 31.03.2007 в 19:25
Миша, а ты уверен в переводе? Как-то я задалась целью перевести несколько текстов любимых блюзовых песен и у меня получился такой-же сплошной трах-тиби-дох... Ну ладно, думаю, блюз у американцев похоже не из стихотворного жанра при всех своей божественной музыкальности. А потом, через пару лет, натолкнулась на толковый словарь блюза Аргановского. Так что оказалось... В блюзовых текстах используется так называемый черный стандарт, который является обороткой белому. Наверное, изначально - это был своего рода протест против американцев-поработителяй. И до сих пор эта языковая традиция сохраняется в блюзовых и прочих джаз-роковых текстах. Ведь по большому счету корни и джаза и рока произрастают из блюза. Так вот, смысл блюзового толкового словаря Аргановского буквально следующий - то что негру хорошо, белому - смерть и наоборот...:) Так что, вполне возможно, что в твоей песенке основополагающий глагол несет совершенно иную смысловую нагрузку...
Да... как-то не повезло нам, славянам - у нас такие тексты!!! а вот блюз в Америке родился. Добрые мы и безхарактерные - в рабство никого не брали, вот никто и не заблюзовал... :))Хотя ошибочно считать, что блюз -это музыка рабов, это скорее музыка протеста, тоски и грусти... Ну вот... разболталась я что-то... :)
Pirit, 01.04.2007 в 15:57
Нет, фильм не смотрела - поищу обязательно. Песню тоже не слыщала. Перевод твой мне очень понравился, только вижу, что некоторые его стали восприимать буквально... Вот я и разразилась размышлизмами... :)
Михаил Беликов, 02.04.2007 в 00:39
Перевод не буквальный, по памяти. Смотрел эту картину неск. лет назад. Почему вспомнилось - не знаю!!! Но фильм посмотреть стоит. Уж хотя бы из-за того, что режиссер - автор "Кукушки"...
Найти фильм наверно непросто. Увы, помочь не могу... Всё равно, спасибки тебе и удачи! ;)))))) Мишка.
Pirit, 02.04.2007 в 13:52
Ох,дедушка Фрейд обьяснил бы тебе почему вспомнилось... :))) Миша, я после того как узнала, что означало на старославянском слово "уда" как-то по другому стала относиться к пожеланиям удачи... ,а к неудачникам еще пуще жалость разбирает...Теперь вот думаю, слова "жалость" и "жало" однокоренные, аль нет...?
;))) Рецензия на «Догораю...»
Маргарита Белова, 31.03.2007 в 17:22
Я знаю, что ты скажешь мне.
Давно в глазах потухших пылью Все чувства занесло, что были… С тобой нам не гореть в огне. Я знаю твой немой ответ. Я знаю, нам возврата нет Я знаю… Не всегда слова Права… Ошибок не забыть! Прости за мокрые глаза…
Михаил Беликов, 31.03.2007 в 17:33
Неужель Вы так быстро экспромт?
Хотя, то, что Вы пишите - абсолютная правда! Спасибо! Миша. Рецензия на «Свобода? (+песня)»Рецензия на «Свобода? (+песня)»
Мария Тернова, 30.03.2007 в 16:38
Помнишь: "Мне вчера дали свободу, что я с ней делать буду?"
Не грусти, дружище, все-таки весна... Рецензия на «Сволочь-Ревность (+песня)»
*************************, 30.03.2007 в 14:51
Что ревность..что зависть не может быть беленькой и полезной.....Ревность любая разрушительна...
Михаил Беликов, 30.03.2007 в 14:55
Вот и я не согласился с мнением, что ревность бывает белая и черная... Спасибо за поддержку! ;)))
С пожеланием не испытывать это на себе, Рецензия на «Рвать - так рвать!»
*************************, 30.03.2007 в 14:47
Или всё...или ничего...
Михаил Беликов, 30.03.2007 в 14:53
По-моему, там больше сказано! ;)))
Спасибо... за перевод! С улыбкой, Рецензия на «Я Убийца»
Pirit, 29.03.2007 в 17:20
Мама дорогая... да что ж тут деется-то...мне даже рецу не хочется сочинять, настолько ты убедителен. Верю! - наверное сказал бы Станиславский... Миша, никогда не задумывался почему в русском языке все основные слова с оборотной частицей "сь" или "ся"? Родиться, влюбиться... извиняюсь... Наверное не зря наши предки сии словоформы придумали. Ведь в буквальном толковании родиться должно было бы означать - родить себя, влюбиться - полюбить себя и т.д. Но на самом деле это же не так. Может в этом-то и есть соль русской души - все через себя, через свою духовную связь с другими... Вот у японцев родиться в буквальном переводе означает - вышел, живу. Никаких тебе заморочек с духовным родством - вышел и живи! :) Японцы..., что с них взять -с прищуром на мир глядят. :) А мы эко рубаху-то рвем и душу на распашку... Очень даже! По-русски я бы сказала...
Мишенька, уймется все.... Галя
Михаил Беликов, 30.03.2007 в 08:43
Галинка, спасибо за интересные рассуждения вокруг вобщем-то всего лишь крика души... А не по-русски я и не умею!!!
Про комочек, чтоб понятнее, прочитай вот это: http://www.stihi.ru/poems/2007/01/06-993.html Спасибо, моя верная спутница! ;))) Рецензия на «Я Убийца»
Мария Тернова, 29.03.2007 в 16:37
Да, Мишань, вылетит - не поймаешь...
Михаил Беликов, 30.03.2007 в 08:37
Да, всё же поймал бы, если б смог. Но сказал бы примерно тоже самое, только помягче, хотя разве это что-то меняет?
|