Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Безвременные стихи"
© Владимир Белозерский

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 18
Авторов: 0
Гостей: 18
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Ананда Беск / Написанные рецензии

Рецензия на «О зарождении древнеримской культуры и латинского языка»

Ананда Беск
Ананда Беск, 18.08.2011 в 00:56
Ольга, как всегда порадовали)))
Олька Линкина (buka-boo)
Рада, что порадовала :))

Рецензия на «Поэтьте! Поэтьте! Поэтьте!»

Ананда Беск
Ананда Беск, 18.08.2011 в 00:45
Поэты, поёте - пейте
Вино красно ради словца
В почки и в сердце метьте!
Представимся:
-"Царь", и - "Царь".
Уши ничьи не щадите
Развыпендрёжностью строк,
Даже не выйдя на митинг
МИтьки дадут урок
Младенец в пелёнках белых
Над ним уж поэт-палач:
Напишет ему колыбельных, -
Хоть падай, хоть стой, хоть плачь!)))

Не обижайтесь, сама колыбельными грешу)))



Рецензия на «Люблю страну и ненавижу государство»

Ананда Беск
Ананда Беск, 17.08.2011 в 23:13
Искренне. И ещё- наткнулась у Вас на стихире на "Мне снятся сны" - понравилось. Ваши песни - речитативы-заметки современника о реальной жизни вокруг. Читаются не как стихи, но как дневник. Очень трогательная страница. "...но просыпаюсь и понимаю, что рядом снова нет тебя, лишь только отпечатки сна и мысли об ушедшем..."
Беляев Юрий
Беляев Юрий, 20.08.2011 в 15:46
Да, то что я пишу это мои заметки - моё душевное состояние, которое я помещаю в дневник.
Спасибо

Рецензия на «Царь дождей»

Ананда Беск
Ананда Беск, 17.08.2011 в 08:54
Прекрасный стих!!!
Лидия
Лидия, 10.10.2011 в 14:38
Спасибо большое! Извините, что сразу не ответила. Почти не бываю на сайте.

Рецензия на «Монолог "совы"»

Ананда Беск
Ананда Беск, 04.08.2011 в 12:35
Да! Хорошо... На то и отпуск)))
Олька Линкина (buka-boo)
Спасибо! У кого отпуск, а у кого - образ жизни. Я занимаюсь переводами, а по ночам мне лучше всего работается. Сова, вобщем, от рождения. Муж в полседьмого встает на работу, а я в это время только иду спать. Так и живем :)))
Ананда Беск
Ананда Беск, 04.08.2011 в 23:15
Зато есть возможность соскучиться друг по другу))) Переводами - здорово! А художественную литературу для души переводите или как счастливый человек можете считать хобби своей профессией???
Олька Линкина (buka-boo)
Не совсем так. Я перевожу, в основном, фильмы, даже большей частью сериалы (титры к ним). Иногда попадаются интересные, а бывает и полная фигня (особенно латиноамериканские :D)
Ну, художественная литература - это слишком громко сказано :) Песни - да, перевожу для души, денег пока никто не предлагал :)))

Рецензия на «Приговор»

Ананда Беск
Ананда Беск, 04.08.2011 в 12:33
Прикольно! До последней строчки думала, что это про очередного неудавшегося кандидата в любимые)))
Олька Линкина (buka-boo)
Ага, так и было задумано, чтобы концовка была неожиданная. )))

Рецензия на «L'Arcobaleno (Адриано Челентано)»

Ананда Беск
Ананда Беск, 03.08.2011 в 23:38
Оленька, выбранные для переводов песни и переведённые тексты очень понравились, буду ждать продолжения - надеюсь, оно последует)))
Олька Линкина (buka-boo)
Перевожу только любимые, поэтому стараюсь.:) Обязательно последует! :)

Рецензия на «Альфонсина и море (Перевод)»

Ананда Беск
Ананда Беск, 03.08.2011 в 23:18
Спасибо за перевод - очень точно передано настроение подлинного текста...
Олька Линкина (buka-boo)
Спасибо, старалась. Правда так старалась настроение передать, что в ритм не везде попала...

Рецензия на «Стихи на балконе»

Ананда Беск
Ананда Беск, 03.08.2011 в 23:12
Лиричное начало, простуженный конец))) Оставляю жалкий остаток своих баллов - всё равно уже больше не обеднею)))
Олька Линкина (buka-boo)
Ой, ну вот - взяла и разорила человека. Прямо даже неудобно. Спасибо большое!!! :)))

Рецензия на «В Древнем Риме.»

Ананда Беск
Ананда Беск, 03.08.2011 в 23:03
Леонид, это Ваша версия на тему неусвоенных уроков (про королей своих напоминаю))) - Только исполнение весёлое - "те же мысли нынче в моде и такой же, блин, бардак" И вообще, у Вас тут не соскучишься)))
Мангупли Леонид
Мангупли Леонид, 03.08.2011 в 23:44
Спасибо! Очень рад, что понравилось! Заходите, всегда рад!!
1 2 3 4 5 6 7 8 →|