Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Далеко от Лукоморья"
© Генчикмахер Марина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 77
Авторов: 0
Гостей: 77
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

(Быль)

Как хорошо расстаться с ночью,
Как хорошо увидеть свет
Дня восходящего воочью
И помахать ему: "Привет!"

Как хорошо услышать щебет
Зарёю пробужденных птиц,
И сонный, непонятный лепет
Встающих на работу лиц.

Приветствовать тепло и солнце
И пробужденья бодрый дух...
А после, затворив оконце,
Бесстыдно спать часов до двух!

(Конкурс "Посиделки с классиками")

© Олька Линкина (buka-boo), 26.07.2011 в 05:29
Свидетельство о публикации № 26072011052935-00225959
Читателей произведения за все время — 29, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Ананда Беск
Ананда Беск, 04.08.2011 в 12:35
Да! Хорошо... На то и отпуск)))
Олька Линкина (buka-boo)
Спасибо! У кого отпуск, а у кого - образ жизни. Я занимаюсь переводами, а по ночам мне лучше всего работается. Сова, вобщем, от рождения. Муж в полседьмого встает на работу, а я в это время только иду спать. Так и живем :)))
Ананда Беск
Ананда Беск, 04.08.2011 в 23:15
Зато есть возможность соскучиться друг по другу))) Переводами - здорово! А художественную литературу для души переводите или как счастливый человек можете считать хобби своей профессией???
Олька Линкина (buka-boo)
Не совсем так. Я перевожу, в основном, фильмы, даже большей частью сериалы (титры к ним). Иногда попадаются интересные, а бывает и полная фигня (особенно латиноамериканские :D)
Ну, художественная литература - это слишком громко сказано :) Песни - да, перевожу для души, денег пока никто не предлагал :)))

Это произведение рекомендуют