Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 56
Авторов: 0
Гостей: 56
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Кира Зорина / Полученные рецензии

Рецензия на «Уж полдень минул....»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Кирочка!
Муссолини - абсолютно уместен, ибо через это имя в стихе проявляется одна из печально-кардинальных проблем духа - КУЛЬТУРА НЕ ЕСТЬ ПАНПЦЕЯ ОТ БЕСЧЕЛОВЕЧНОСТИ!
В конце концов, кто придал такую эстетическую привлекательность фашизму и нацизму? Д'Аннунцио и Баухаус... А коммунизму? Назову только Блока...
И "зипун сермяжный" - абсолютно уместная аллюзия с "сермыжной правдой".
Кароче, чиста па кайфу мине этая стиха. Пакруче "пийзажу" буит!
:0)
Кира Зорина
Кира Зорина, 30.03.2009 в 01:16
Данила! Вот!! Именно так! Вы прямо как вместе со мной это  сочинили! Слов нет, даже не знаю как благодарить за такое "сопонимание".
Спасибо!
С теплом и уважением Кира
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А вот Вы и абсолютно достаточно отблагодарили:
ибо, если "счастье - это когда тебя понимают", то "когда понимают, что ты понимаешь" - это вдвойне!
:0)

Рецензия на «Ты раздевай меня медленно-медленно, слышишь..»

Игорь Приклонский
Игорь Приклонский, 23.03.2009 в 14:42
Кира, посылаю Вам свою весну вместо чужой.
Получите.

(c:

Кира Зорина
Кира Зорина, 23.03.2009 в 23:49
ВЕСНУ ПОЛУЧИЛА ЗПТ СПАСИБО ТЧК УВАЖЕНИЕМ КИРА ТЧК

Рецензия на «Ты раздевай меня медленно-медленно, слышишь..»

Людмила Некрасовская
Кира, Вы меня порадовали. Много находок, эмоциональность на уровне. Спасибо! Сердечно, я
Кира Зорина
Кира Зорина, 23.03.2009 в 23:53
Людмила, спасибо! Если Вы оценили, то значит, и правда , не зря старалась.
С уважением и теплом (весенним) Кира

Рецензия на «Черный Ангел»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
И опять - хорошо.
Но вот только вслушайтесь в эту строку:

"Он вернулся. Кинжал острый вынул" - несколько неловко...

Что, если непростой для восприятия "кинжал острый" заменить чем-то вроде:

"Он вернулся. Ножичек вынул", а ?

:0)

Кира Зорина
Кира Зорина, 23.03.2009 в 00:40
Ну уж нет! на "ножичек" я несогласна!
:)
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А на "кинжальчик", а?
Соглашайтесь!...
:0)

А так же можно: наваху, мачете, заточку, и т.д.
какось лучше войдёт в строку...
Но, понятно, воля Ваша.
:0)

Кира Зорина
Кира Зорина, 23.03.2009 в 23:47
Не-а, ни наваху, ни мачете  не подойдут, поскольку мой ангел не имеет национальности...
С заточкой ( кстати, первое, что пришло на ум, после Вашего замечания) тоже неувязочка - тогда придется ангелу весь прикид менять... пусть будет пока так... Ладно?
С ув. и т.
Кира
:))
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Та аб чом реч!
Та воля Ваша!

Пы.Сы.

А вот Маяковский "ножика" не стеснялся...
А Вам усьо кынжал падавай...
:0)

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А если просто:

"Он вернулся. Он скальпель вынул"...

А?

:0)

Рецензия на «ICQ (1)»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Хорошо.
Но если из последней строки пятой строфы уберёте "наш" - будет лучше...
:0)
Кира Зорина
Кира Зорина, 22.03.2009 в 22:16
По смыслу  - да , "наш" - немного лишнее, но тут дань анапесту - буду  думать...
Вот ведь вы какой внимательный! ( в са  мом лучшем смысле)
Спасибо
С уважением и теплом Кира
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А кто он такой, этот самый анапест? Мытарь? У него что, ярлык на сбор дани? Кто выдал?!
Не обращайте на него внимания - он самозванец. Дань давно отменили. У вас и дольник получится...
:0)
Кира Зорина
Кира Зорина, 23.03.2009 в 00:36
Дольник тоже люблю за напевность...
:)
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Йа, йа, напеффнаст...Толник - этта зер гут, йа, йаваоль, майне штюкер...
Асаблива апасля втарова стакана...
Шас спаю!
:0)

Рецензия на «Я смогу, я не дам промашки...»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Жутковато... Сильно...
Хорошо!
(Как стих, а не как состояние)

Только позвольте пять копеек:
в последней строфе посмотрите и послушайте вторую строку. Там возникает ложное ударение "нАлью".
Было бы неплохо выровнять. Потому, что Ваши стихи того уровня, при которых "огрехи" могут быть только "умышленные", а здесь - очевидна случайность.
Дерзайте, хороши у Вас стихи!

Кира Зорина
Кира Зорина, 22.03.2009 в 22:10
здесь  я умышленно поломала ритм, надо было бы с другой  строки начать:
без тебя...
..налью чаю в чашку... (все таки  какое-никакое сумасшедствие )
--
Может это и неправильный подход,но иногда я умышленно из причесанного дактиля или анапеста ради  паузы  или для пущего драматизма слог вытаскиваю (или добавляю парочку)...
С уважением и теплом Кира
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Та ладна, чиво эта йа прикапался са сваими умняками?
Хазяинбарин!
Воля Ваша, сударыня!

У вас и так получается симпатично...
:0)

Рецензия на «Шарик»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Я так понимаю, что "надо же такое совпадение" - это с шуткой
:0)
Не поймите меня правильно (это уже я пытаюсь шутить!)- тут всё понятно.
Если автор на своей страничке замечает, что некий другой автор читает несколько стихов подряд, то он начинает подозревать, что читающий нашел что-то, ему припавшее... И, соответственно, кидается на страничку читавшего в надежде найти родственную душу...
Ведь в сетературе обретаются преимущественно в чем-то одинокие, ищущие отклика, души.
Не имеющим такого дефекта - либо стихи не нужны, либо и так хватает взаимного внимания...
Извините за многословие.

Это я разговорился оттого, что стихи мне Ваши, какие прочитал, понравились.  

Кира Зорина
Кира Зорина, 22.03.2009 в 21:58
Данила (можно так?),я всегда читаю у автора несколько произведений, потом ( если зацепило, а не откровенная лажа) подожду, когда внутри как-то все уляжется, и опять возвращаюсь. А по одному произведению очень трудно составить какое-то определенное мнение... А современаая поэзия есть, не верьте ,если кто-то скажет, что она умерла, просто нужен труд, чтобы среди огромного потока отыскать  бриллианты...  
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Ищите - и обрящете!
Удачи вам в поисках!
:0)
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Пы.Сы
Конечно, можно.
Мы (в смысле - я) чай, не графья.
А во-вторых - приятно, когда тебя по имени называют...
:0)

Рецензия на «Ты раздевай меня медленно-медленно, слышишь..»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Вот это - пейзаж!!!
И стихи хороши.
Очень здорово: "пуговки расстегнуть" - это ещё не значит - взлететь...
------------------------------------
:0)
Кира Зорина
Кира Зорина, 22.03.2009 в 21:46
:))
Данила, просто ошиблась с рубрикой (руки не оттуда растут)
Да, Вы правы, взлететь - это не просто хлопать крыльями...
Спасибо
С уважением и теплом Кира
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Ашипка - правильная!!!
Патаму как пийзаж дийствитильна аткрываицца захватуюсчий усякава нармальнава мущину, тим более - паэта!

:0)

Кира Зорина
Кира Зорина, 23.03.2009 в 23:57
Совсем запутали девушку....
:))
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Дык на то ани и деушки, шобы их запутывать...А патом...
:0)

Рецензия на «Я зима (сон)»

Мигунова Людмила
Мигунова Людмила, 22.03.2009 в 10:01
знакомое состояние.. правда, очень-очень давнее.. из прошлой жизни))  У меня когда-то были такие строчки:

...белые стены, ...белое в белом...
я – еще быль... или, может, небыль?
пухом лебяжьим, облаком-мелом
там, за окном заштриховано небо...
...сердце не чувствую (вынули что ли?),
...тянутся спрутами капельниц вены,
как в невесомости, сон без боли...
белые, белые, белые стены...

спасибо Вам за стихи, Кира!

Кира Зорина
Кира Зорина, 22.03.2009 в 10:09
какие потрясающие строки,как и в большинстве Ваших стихов - такие обычные(вроде бы) слова, и такие  открытия, непохожесть и неповторимость...  
это ответное расшаркивание - это по-честному.
Вам удачи, а нам побольше Ваших стихов.
С уважением и теплом Кира    
Кира Зорина
Кира Зорина, 22.03.2009 в 21:38
это ответное расшаркивание - это по-честному =
это  НЕ ответное расшаркивание - это по-честному

Рецензия на «Лиле Брик»

Злата С
Злата С, 21.03.2009 в 16:00
!!!
|← 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 →|