Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 41
Авторов: 0
Гостей: 41
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Надежда Сергеева (сударушка) / Полученные рецензии

Рецензия на «хокку и танка»

Пётр Корытко
Пётр Корытко, 03.10.2009 в 04:44
Здравствуйте, Надежда! Сначала я с удивлением прочёл вашу рецензию о моих "не хокку", а затем с ещё большим, теперь уже - изумлением, прочёл ваши "хокку".
И нахожусь в полной растерянности. Откуда у вас такое знание японской поэзии? Сами японцы пишут не так... Даже великий Басё не придерживался строгих канонов чередования количества слогов! Но у вас тут и вовсе чехарда кая-то!
И заявленные вами на этой странице хокку вовсе таковыми не являются. Они многословны и расплывчаты по содержанию, а ведь каждая хайку должна иметь одну-единственную, но очень глубокую мысль, при наличии, естественно, высокого чувства!
Я с вами не согласен.
Единственное, в чём я неправ, так это в своей смелости назвать то, что написано - хокку (хайку). Конечно же, у меня только ПОДРАЖАНИЕ образцам великой восточной поэзии. Мне надо было бы написать не "хокку", а "подражание хокку".
А вот вам для примера настоящие хокку Басё:

И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьёт торопливо
С хризантемы росу.

Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слёзы...

Вам хочется здесь подсчитывать количество слогов? Мне - не хочется, я не решусь на это, даже принимая во внимание, что это всего-навсего перевод на русский язык. Но ведь, повторяю, Басё, как и все другие мастера, тоже не всегда придерживались традиции.

Вот уже более сорока лет у меня сохраняется трепетное и уважительное отношение к японским хокку, и, естественно, я не могу изменить ему.
Кстати, и танка у вас совсем не как танка выглядят. Вы по пути искажения традиций ушли гораздо дальше самого Исикава Такубоку.

Вам мой совет: не дай вам Бог давать советы!
С уважением, искренне ваш - П.К.

Надежда Сергеева (сударушка)
то, что вы предложили мне как настоящие хокку - всего лишь их ПЕРЕВОД!
прежде чем взяться за попытки написать хокку - я много читала источников, слушала исполнение их на японском языке! именно ЗВУЧАНИЕ на родном языке и определяет и слоги, и ударения...

а мои хокку и танка - вот эти самые - сали ПОБЕДИТЕЛЯМИ  в конкурсе!

Пётр Корытко
Пётр Корытко, 03.10.2009 в 06:15
Что же это за конкурс был такой?..
Не ведают, что творят. Извините, я не туда попал.
Кабинетами ошибся.
С уважением, П.К.
Надежда Сергеева (сударушка)
ведете себя как обиженный ребенок, не согласный с оценкой!
вместо того чтобы нормально пообщаться, обсудить!
хотите меня обидеть?
вам этого не дано!
я знаю, что права, что мои произведенения оценили люди очень достойные и уважаемые, и вам их унижать никто не давал права.
вы считаете, что пишите хокку?!
да ради бога. пишите!
я же хотела лишь помочь вам... а вы "кусаетесь"
Пётр Корытко
Пётр Корытко, 03.10.2009 в 14:02
Извините, пожалуйста! Я вовсе не хотел обидеть вас; что вы, напротив, я поначалу хотел подсказать вам...
А потом понял, что вы останетесь на своих позициях, да и я не приму ваших взглядов. Тем более, что к хокку я отношусь как к родным детишкам.
Для меня существует только один критерий - Поэзия. Всё остальное меня не касается.
Но давайте договоримся,Надежда. Мы же относимся с уважением к чужому мнению? Верно? В таком случае, давайте писать так, как считаем нужным - и вы, и я.
Не надо обижаться. У вас - японские хокку на русском языке,
а у меня - русское подражание японским хокку на русском языке. Мы с вами разные.
На таких условиях договоримся? Чтобы не мешать друг другу.
Пусть читатели и специалисты разбираются в существе дела. Кстати, написав "я попал не в тот кабинет", я имел в виду, что здесь я не буду участвовать в конкурсах хокку, поскольку, по моему мнению, это не имеет смысла.
Ещё раз прошу извинить меня. П.К.

Рецензия на «"Ох, уж это мороженое!"»

Александр Муленко
Александр Муленко, 06.09.2009 в 13:55
Давно я не был у соседей, в Челябинской области...
Надежда Сергеева (сударушка)
что мешает  путешествию? :-)

Рецензия на «"Сказка для Дениски"»

Александр Муленко
Александр Муленко, 06.09.2009 в 13:53
Конечно жалко...
Мне еще и коняшек жалко...
Надежда Сергеева (сударушка)
:-) всех одиноких жалко

Рецензия на «"Как я полюбил рыбалку"»

Павел Голушко
Павел Голушко, 04.09.2009 в 20:00
Очень добрый, не затейливый рассказ!!!
Так захотелось, как в детстве взять в руки книжку Пришвина...
Спасибо, Надежда, за приятные минутки +++
Надежда Сергеева (сударушка)
спасибо :-) я старалась :-)

Рецензия на «газели о лете»

Виктор Граф
Виктор Граф, 01.09.2009 в 07:05
Надежда, я с Майком полностью согласен, плюс и рифмы не мешало бы почище подыскать - в общем приложить еще усилий, и будет славное стихо! А атмосфера приятная, живая и наглядная)

хочешь - поработаем?

;)

Надежда Сергеева (сударушка)
это же мой первый опыт :-) поработаем

Рецензия на «"Как я полюбил рыбалку"»

Николай Лемкин
Николай Лемкин, 01.09.2009 в 05:28
Какая интересная вещица!
Без вывертов, зауми...живая и тёплая!
Шлю баллы, удачи!
Надежда Сергеева (сударушка)
спасибо, Коля :-)

Рецензия на «лимерики»

Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 31.08.2009 в 08:11
Тётя Клава – блондинка из Токио –
Вырезала сегодня Пиноккио
И заметила вдруг
У него лишний сук,
Но не стала кромсать она плоть его. :)


собственно вот здесь про лимерики более-менее исчерпывающе...

с улыбкой, Майк

Надежда Сергеева (сударушка)
:-) спасибо
это уже второй опыт, первый был неудачным

Рецензия на «газели о лете»

Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 31.08.2009 в 08:04
задумка хорошая, тема благодатная...
а вот исполнение несколько подкачало - и в основном из-за сбоев ритма...
ещё из минусов - некрасивые инверсии... например: в первой же строке "Воспеть хочу с небес воды поток" - то ли автор, сидя на небесах, собирается воспевать поток воды, то ли всё же поток воды льётся с неба? :)
и потом - в газели - по словам википедии - обычно 12-15 пар строк... :))

с уважением, Майк

Надежда Сергеева (сударушка)
я впервые попробовала :-)
буду еще пытаться

Рецензия на «Еще раз о любви»

Овсей Фол
Овсей Фол, 28.08.2009 в 14:02
О любви, так много песен сложенно,
А поэт споёт ещё одну)...
В определение любовь столько уже было суждений,
Что и наши ничего нового не добавят)
А вот, стихи всегда вносят новизну !
На мой взгляд: любовь -влечение двух сердец, а страстная любовь - ещё и влечение физическое...
А просто физическое влечение - наверно похоть, но и это имеет жизнь, а может быть у кого-то и имеет определение, как любовь)
С дружеской улыбкой...

Рецензия на «В пику гонителям глагольных рифм" (шутка)»

печальный путник
печальный путник, 28.08.2009 в 08:37
Мало того, что стихи "глагольные" получились весьма и весьма...!! Так мой любимый Пушкин (действительно любимый!) глагольные рифмы очень даже уважал, особенно в сказках...Так что, Надя, рифмуйте хоть глаголы, хоть существительные, лишь бы стихи стоящие получались!! С теплом. Ира
Надежда Сергеева (сударушка)
:-) мне порой действительно непонятно - почему некоторые критики делают "Фу" на глагольные рифмы... порой без них не обойтись :-)
|← 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 →|