Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 440
Авторов: 0
Гостей: 440
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

ХОККУ

«Лето любви»
Нежности лето
В чашу любви соберет.
Счастливы двое.

«Губы любимой»
Вишнею алой
Губы любимой. Целуй!
Пей! Наслаждайся!

«Ночь любви»
Летняя ночка
Лишь для двоих создана,
Сладко им вместе.


ТАНКА

«Любимой!»
Имя любимой
Словно вино – так опьяняет,
Выпью до капли!
Звезды с небес в букет соберу,
Я для любимой моей.

«Пой, соловей»
Соловей своей песней
в моем саду хвалу лету поет.
Звуки волшебные!
Сердце мое замирает от счастья.
Пой, соловей-чудесник.

«Лето, прощай…»
Август коснулся холодной рукой
Клена,  и в кроне его
Вмиг желтизна заиграла…
Лето уходит – не надо жалеть.
Осень встречай улыбкой.

Свидетельство о публикации № 21082009132030-00122165
Читателей произведения за все время — 399, полученных рецензий — 3.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Антосыч
Антосыч, 25.08.2009 в 13:44
Надежда, ты мастер на все руки!

Если хотите
поднять настроение -
читайте Надю!
:)

Надежда Сергеева (сударушка)
:-) учителя хорошие попались :-)
Пётр Корытко
Пётр Корытко, 03.10.2009 в 04:44
Здравствуйте, Надежда! Сначала я с удивлением прочёл вашу рецензию о моих "не хокку", а затем с ещё большим, теперь уже - изумлением, прочёл ваши "хокку".
И нахожусь в полной растерянности. Откуда у вас такое знание японской поэзии? Сами японцы пишут не так... Даже великий Басё не придерживался строгих канонов чередования количества слогов! Но у вас тут и вовсе чехарда кая-то!
И заявленные вами на этой странице хокку вовсе таковыми не являются. Они многословны и расплывчаты по содержанию, а ведь каждая хайку должна иметь одну-единственную, но очень глубокую мысль, при наличии, естественно, высокого чувства!
Я с вами не согласен.
Единственное, в чём я неправ, так это в своей смелости назвать то, что написано - хокку (хайку). Конечно же, у меня только ПОДРАЖАНИЕ образцам великой восточной поэзии. Мне надо было бы написать не "хокку", а "подражание хокку".
А вот вам для примера настоящие хокку Басё:

И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьёт торопливо
С хризантемы росу.

Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слёзы...

Вам хочется здесь подсчитывать количество слогов? Мне - не хочется, я не решусь на это, даже принимая во внимание, что это всего-навсего перевод на русский язык. Но ведь, повторяю, Басё, как и все другие мастера, тоже не всегда придерживались традиции.

Вот уже более сорока лет у меня сохраняется трепетное и уважительное отношение к японским хокку, и, естественно, я не могу изменить ему.
Кстати, и танка у вас совсем не как танка выглядят. Вы по пути искажения традиций ушли гораздо дальше самого Исикава Такубоку.

Вам мой совет: не дай вам Бог давать советы!
С уважением, искренне ваш - П.К.

Надежда Сергеева (сударушка)
то, что вы предложили мне как настоящие хокку - всего лишь их ПЕРЕВОД!
прежде чем взяться за попытки написать хокку - я много читала источников, слушала исполнение их на японском языке! именно ЗВУЧАНИЕ на родном языке и определяет и слоги, и ударения...

а мои хокку и танка - вот эти самые - сали ПОБЕДИТЕЛЯМИ  в конкурсе!

Пётр Корытко
Пётр Корытко, 03.10.2009 в 06:15
Что же это за конкурс был такой?..
Не ведают, что творят. Извините, я не туда попал.
Кабинетами ошибся.
С уважением, П.К.
Надежда Сергеева (сударушка)
ведете себя как обиженный ребенок, не согласный с оценкой!
вместо того чтобы нормально пообщаться, обсудить!
хотите меня обидеть?
вам этого не дано!
я знаю, что права, что мои произведенения оценили люди очень достойные и уважаемые, и вам их унижать никто не давал права.
вы считаете, что пишите хокку?!
да ради бога. пишите!
я же хотела лишь помочь вам... а вы "кусаетесь"
Пётр Корытко
Пётр Корытко, 03.10.2009 в 14:02
Извините, пожалуйста! Я вовсе не хотел обидеть вас; что вы, напротив, я поначалу хотел подсказать вам...
А потом понял, что вы останетесь на своих позициях, да и я не приму ваших взглядов. Тем более, что к хокку я отношусь как к родным детишкам.
Для меня существует только один критерий - Поэзия. Всё остальное меня не касается.
Но давайте договоримся,Надежда. Мы же относимся с уважением к чужому мнению? Верно? В таком случае, давайте писать так, как считаем нужным - и вы, и я.
Не надо обижаться. У вас - японские хокку на русском языке,
а у меня - русское подражание японским хокку на русском языке. Мы с вами разные.
На таких условиях договоримся? Чтобы не мешать друг другу.
Пусть читатели и специалисты разбираются в существе дела. Кстати, написав "я попал не в тот кабинет", я имел в виду, что здесь я не буду участвовать в конкурсах хокку, поскольку, по моему мнению, это не имеет смысла.
Ещё раз прошу извинить меня. П.К.
Машенька Московская
Но ведь можно писать на родном языке и одновременно придерживаться всех канонов  - 5,7,5 плюс японский стиль передачи настроения.


Это произведение рекомендуют