Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Птичьи"
© Галина Золотаина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 83
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 82
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Равшан Тоиров / Полученные рецензии

Рецензия на «Отмерила ли ты свой поступок»

Лев Визен
Лев Визен, 23.02.2009 в 06:32
Равшан,
последние две строки - хороши и очень. "Когда нибудь тебя у них взыщу..." - !!!
И - спасибо за визит, спасибо что не забываете.
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 23.02.2009 в 06:39
Спасибо Лев за отзыв. Вас никогда не забываю, так как стихи Ваши очень интересны для меня.

С уважением
Равшан

Рецензия на «Под гипнозом»

Александр Елисеев (илайша)
Замечательные стихи,Равшан! И не потому,что в одном из них упоминается моё имя - хороши сами по себе, они - не схематичные,не дежурные,они - живые,искренние и красивые,и при всей лаконичности - удивительно ёмкие.
Рад за Вас!
Спасибо!
Ваш А.Е.
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 18.02.2009 в 10:48
Спасибо Вам огромное, Александр! Я боялся, что Вам они не понравятся... Но вдохновила меня на это Ваша ПОЭЗИЯ, которая помогает мне жить....

С уважением
Равшан

Рецензия на «Он прячет глаза»

Александр Елисеев (илайша)
Хорошо!
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 01.02.2009 в 09:54
Благодарю Вас, милорд

С почтением
Ваш Равшан

Рецензия на «Бахриниссо - Море по имени Ниссо»

Александр Елисеев (илайша)
Как успокоить тебя в себе? Подскажи - !!!
Финал хорош!
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 01.02.2009 в 09:57
Благодарю Вас, милорд!

гляжу снизу на вверх, где Вы сидите....

С почтением
Ваш Равшан

Рецензия на «Имена»

Александр Елисеев (илайша)
Хорошо,Равшан!
Я рад,что наконец начинаю открывать Вас!..
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 01.02.2009 в 09:51
Это честь.....

Всегда Ваш
Равшан

Рецензия на «Дождь льет...»

Александр Елисеев (илайша)
Очень хорошо,Равшан!
Особенно финал!
С почтением А.Е.
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 01.02.2009 в 09:48
О, милорд в поэзии!
Благодарю Вас.
С почтением
Ваш Равшан

Рецензия на «Ба Хонум Лааль Джандосова »

Темур Варки
Темур Варки, 14.01.2009 в 13:38
Ба хонумхои нозанин, ба Регина ва Дина - як байти газали Хофизи Шерози:

Дар остони муродат кушодаам дари чашм,
Ки я к наза фиганди худ, фигандам аз назарам.

мой перевод:

Ночью глаз не сомкнул на пороге желаний твоих.
Но метнула ты взгляд, и глаза потерял я в ночи.

Равшанjон, офаринат!

Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 14.01.2009 в 13:57
Ташаккур акачон!

"Ман бандаи он касе, ки шавқе дорад,

Бар гардани худ зи ишқ тавқе дорад," -Х. Шерози

Еки бо сухани Шерози:

Агар он Лаали Regina ба даст намеовард дили Равшанро, намебахшидам ба он кас ин рубоиро )))

Бо эхтиром

А А А
А А А, 18.01.2009 в 16:43
О валейкум салом, Темур)) Я помню, мы как-то говорили о Памире на другом литературном сайте. Рахмат, рахмат. Барори кор!
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 18.01.2009 в 17:15
Акои Темур,

Дина хонум ба мактуби шумо jавоб додааст...

Бо эхтиром

Рецензия на «Ба Хонум Лааль Джандосова »

А А А
А А А, 14.01.2009 в 12:33
Зебо...Лала - ситорави.Ташакур!
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 14.01.2009 в 12:49
Ташаккур ба Regina хонум. Ба шумо хам ташаккур!!!

Бо эхтиром (с уважением)

А А А
А А А, 14.01.2009 в 13:02
Панохат ба Худо...
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 14.01.2009 в 13:11
:)))) Худо хофиз!
А А А
А А А, 14.01.2009 в 13:13
То дидан))
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 15.01.2009 в 12:16
Дина ханум, Вам акаи Темур посвящет стихи, см. ниже

С уважением

Рецензия на «Имена»

Косатка Реги
Косатка Реги, 07.01.2009 в 22:00
Читаю - не начитаюсь))) Доведётся ли мне ещё раз при этой жизни постоять на мосту Мирабо?
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 08.01.2009 в 04:37
"На мосту Мирабо" - это намек на стихи Аполлинера )))
А то, что стих несовершенен, я знаю и пытаюсь переделать.

Мы вместе постоим на мосту Мирабо и поговорим, Регина, если Вы не против))) У нас достаточно времени для этого)))

Ваш Равшан

Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 08.01.2009 в 04:54
Спасибо, милая Регина, за отзыв..
Косатка Реги
Косатка Реги, 09.01.2009 в 04:12
а у меня - намёк не только на Аполлинера, но и на мой стих -"Impromtu" помните его?

ванильное лето - Париж - драгоценный "Камю"
согрей мой бокал поцелуем, сыграй мне ноктюрн
на стёршихся клавишах памяти - я - ingenue
я строю песочные замки - я праздную cюр
мой Ги, мой прекрасный герой, нарисуй мне портрет
на фоне муарных ночей и размытых тонов
где я - в голубом и мне нет восемнадцати лет,
где я - на мосту Мирабо между двух берегов,
где жизнь моя всё ещё кажется черновиком,
где Сена течёт и течёт, где сбываются сны...
и ты мне играешь Шопена, прекрасный Гийом,
и мы - без ума - влюблены... влюблены... влюблены...

Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 09.01.2009 в 06:45
""Камю", инженю, праздную сю, где жизнь черновиком" - экзистенциализм с сюрреализмом, а в итоге получилась ПОЭЗИЯ...

Нет слов...
С теплом
Ваш Равшан

Рецензия на «Ба Хонум Лааль Джандосова »

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 04.01.2009 в 12:04
А можно вариант авторского перевода для о, несравненной Reginа (ы)?
Пусть Свет Божественный из глаз твоих искрится,
Пусть Дух Божественный прохладою струится.
Когда темно - я в скорби и печали...
"Звезда с звездою говорит"... Не спится...
:)
С уважением,
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 04.01.2009 в 13:28
Милая Анна,

Иногда переводы лучше оригинала получается :)) Браво!
Спасибо Вам

Ваш Равшан

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 04.01.2009 в 17:32
Вам спасибо, Равшан, за очень точный рабочий перевод прекрасного четверостишия!
Ну а мы... с Михаилом  Юрьевичем - завсегда к Вашим услугам.
:)
С радостью,
уже Ваша Анна С.
Косатка Реги
Косатка Реги, 04.01.2009 в 20:37
Нет горше боли, что в груди таится,
И чёрной тенью на глаза ложится;  
Но к нам, скорбящим по невозвратимым,
Лазурный свет с небес ночных струится...
Равшан Тоиров
Равшан Тоиров, 04.01.2009 в 21:07
Вот, вот это и есть:
"Есть в опыте больших поэтов,
Следы естественности той,
Что невозможно их изведав,
Не кончить полной немотой." (Пастернак)

Аж слезы наворачиваются от слов Ваших, милая Регина.
Преклоняюсь перед Вами..

Всегда Ваш
Равшан

Косатка Реги
Косатка Реги, 04.01.2009 в 22:03
Обнимаю Вас, Равшан. Что мы перед вечностью? Лишь тени от чьих-то теней.
1 2 3 4 5