Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 336
Авторов: 0 Гостей: 336
Поиск по порталу
|
Игорь Истратов / Написанные рецензииРецензия на «The Show Must Go On »
Игорь Истратов, 12.01.2011 в 07:34
Спасибо, великолепный перевод одной из любимых мной песен.
Удачи и вдохновения!
Хель, 12.01.2011 в 19:03
Вам спасибо за отзыв... Хотя это не столько перевод самих слов, сколько попытка перевода ощущений - ибо переводить песни дословно нельзя в принципе...
Игорь Истратов, 12.01.2011 в 22:03
Я тоже, в своё время, даже не стремился к дословному переводу "Autumn Leaves" и "And I Love Her", просто передавал эмоции. И Вам очень точно удалось передать настроение песни "Queen", спасибо.
Рецензия на «Так получается...»Рецензия на «Перевод песни Рафаэля - Tema de amor»
Игорь Истратов, 09.01.2011 в 16:51
Хороший фильм, хорошая песня, хороший перевод. Спасибо, Кармина.
Кармина ФИО.Летова, 09.01.2011 в 17:19
Спасибо, Игорь! с наступившим Новым и Рождеством! пусть Миром правит Любовь!
Рецензия на «Полно! Полно грустить о лете»
Игорь Истратов, 01.01.2011 в 18:34
Отгрустила душа о цветущей в мёд липе июньской,
И в снегах января мы стараемся счастье найти. Как нам встретиться с ним на тропиночке длинной и узкой? Мы не знаем пока, но нам нужно идти и идти.
Владимир Карпиченко, 01.01.2011 в 19:12
Спасибо, Игорь! Интересно, это - экспромт, навеянный прочитанным? Или ранее написанное Вами так совпало по настроению с моим стихом? Хотя в ВАших стихах больше оптимизма:)
С уважением, Владимир.
Игорь Истратов, 01.01.2011 в 19:24
Вообще-то экспромт, т.е. написано практически за время набора текста. Ассоциации от стиха Вашего подтолкнули к написанию:) Насчёт оптимизма? Почитайте у меня "Стужу". Там его меньше, чем у Вас.
Владимир Карпиченко, 01.01.2011 в 19:44
Да, уж... "Стужа" отдает безысходностью.
Обычно, после таких строк на смену им спустя некоторое время должны приходить жизнеутверждающие. Рецензия на «Сказочка под Новый Год»Рецензия на «Сплошные глагольные рифмы»
Игорь Истратов, 01.01.2011 в 14:41
В глагольные рифмы
Впечатана главная мысль, Что тлен - это форма, А главное - жизнь, только жизнь. С Новым годом, Евгения! Очень часто глагольные рифмы совершенно оправданы, потому, что других слов просто нет, чтобы сказать главное. Удачи Вам и вдохновения!
Морева Евгения, 02.01.2011 в 20:20
Спасибо, Игорь! Именно это я и хотела показать.
С Новым годом Вас! Пусть у Вас всё будет хорошо! Рецензия на «Зимнее утро, рассвет белёсый...»Рецензия на «Стать девочкой. Наивной.С русой чёлкой»
Игорь Истратов, 03.12.2010 в 21:24
Великолепно! Очень понравилось.
Каховская Людмила, 04.12.2010 в 16:13
Спасибо, Игорь....))
ДЕтство всегда дорого...)))) Хотелось бы ещё уметь говорить об этом так, чтобы Ваши слова ВЕЛИКОЛЕПНО не были авансом ...))) Благодарна за теплое внимание ..)) Рецензия на «О нём»
Игорь Истратов, 07.11.2010 в 07:57
Отлично написано, Ангелина. Уж насколько я не люблю прозу читать с монитора, и то читал не отрываясь. Браво. Хотя по поводу этой истории осталось своё мнение, что тоже, считаю, хорошо.
Рецензия на «Отгорели осени костры...»
Игорь Истратов, 01.11.2010 в 06:01
Образно, красиво, великолепно, Лана.
Лебедева Лана, 01.11.2010 в 09:57
...спасибо большое, Игорь. Всё еще правлю, пытаюсь довести до ума, не устраивают меня некоторые местечки...благодарю за такой щедрый аванс )))))))*
Игорь Истратов, 01.11.2010 в 17:48
Да, в 12 строке двух слогов не хватает, как вариант - "То, что раньше было просто крынкой." Читается легко и образы хороши, понравилось.
Лебедева Лана, 01.11.2010 в 20:36
...да,не хватает,поразмышляю..."просто"? не думаю, крынка и так сама по себе не сложный предмет)))) спасибо,Игорь )*
|