Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 481
Авторов: 0 Гостей: 481
Поиск по порталу
|
Василий Тюренков / Написанные рецензииРецензия на «Любимому»
Василий Тюренков, 25.02.2009 в 14:21
Очень понравилось. Так просто и трепетно рассказано о простом и тихом счастье
Рецензия на «Симфония Белой ночи»Рецензия на «Зимняя ночь»
Василий Тюренков, 23.02.2009 в 16:45
Оля, как-будто зима заменила собой кровь... Хорошо, чо она всего три месяца --скоро закончится)
Ольга Кнорр, 23.02.2009 в 19:10
да, так оно и есть... зима в этом году настоящая! почти сибирская: с морозами и снегами )) народ наш отвык...
спасибо, Вася! С праздником тебя!!! с Днём защитника Отечества! Рецензия на «Шел дождь, и было страшно...»
Василий Тюренков, 19.02.2009 в 19:51
Главное, что можно просыпаться... пусть хотя бы мокрым. Мне так кажется.
Рецензия на «Женская логика»
Василий Тюренков, 16.02.2009 в 23:37
Да тут никаких винтиков-шпунтиков не хватит, чтобы разобраться, как связаны между собой понятия в этом безумном тексте
Nika SaFо, 17.02.2009 в 11:50
Уважаемый Василий, спасибо, за оскорбление. Жду Ваших вопросов относительно моего безумного текста.
С боооольшим уважением, Nika
Василий Тюренков, 17.02.2009 в 12:25
Ника, прошу прощенья, оскорбить и в мыслях не было, но, честное слово, чуть мозг не закипел, когда я пытался осмыслить всё это. Такое ощущение, что стихотворение было написано на иностранном языке, а потом был выполнен перевод плохим электронным словарём. Ну Вы же в комментах изъясняетесь нормальным языком, так почему же в стихах получатся такое?
«Нет в ней ни винтиков, нет в ней и шпунтиков.» -- ну если нет НИ винтиков, значит и НИ шпунтиков. Или так: И винтиков, И шпунтиков. Что за «Коку-Колу» она так вождёлённо допила после отправки всех из дома? Из заначки, что ли? Прибирать мочалки, да ещё бегом – тоже звучит нелепо, по крайней мере. С Марь-Ванной вообще какая-то путаница. То Марь Ванна, то Марь Иванна. «И радио наше, тоже послушайте.» -- что у Вас за радио такое особенное, что Марь Ванне обязательно нужно его послушать? Японское, что ли? Крутой «Панасоник»?
Nika SaFо, 17.02.2009 в 12:53
Василий, ну так заголовок-то какой? "Женская логика", вот и написано соответственно (шучу). Ладно, давайте разберем все по порядку.
1. Как мне кажется, первая фраза построена так, чтобы задать тон всему произведению. Кстати, это стихо еще и с некоторой долей юмора, жаль, что Вы этого не заметили, а я не смогла это указать. Это не моя вина. И поэтому, "шпунтики" там не только для рифмы, но еще и для того, чтобы Вы улыбнулись. 2. Ну нашли к чему придраться. К Кока-Коле которую не пили дети. Там ведь это ясно сказано. 3. Почему нелепо я не поняла, если у Вас времени в обрез, и еще обед готовить надо. 4. Василий, с именем ее матери, здесь, вообще все ясно. Написано так, для рифмы. 5. Если я исправлю на "пейте чаек, пирожные кушайте", - Вас это устроит? И последнее, Василий, не знаю как у Вас, у меня мама очень любит радио слушать. Так что здесь, вообще на пустом месте придрались. Мой Вам совет, не пытайтесь понять то, что написано женщиной. )) Если остались вопросы - жду.
Василий Тюренков, 17.02.2009 в 13:00
Ну хорошо, Ника, извините, видимо, действительно, моя вина, что не сделал поправку имено на "женскую" логику)
"пейте чаек, пирожные кушайте", -- так нормально. Ещё бы с мочалками разобраться, в смысле, не "прибирать" их, а развесить, что ли.
Nika SaFо, 17.02.2009 в 13:08
Василий, насчет мочалок, ничего не обещаю. Там будет сложно исправить.
Мария Смирнова (Маска), 27.02.2009 в 11:01
Ха ха!! ))) какая прелесть!! сразу видно, мужчина подходит к написанному основательно и серьезно! ))) это же шуточный стих, (или я не права, Ника?) и по-моему, здесь все понятно. Если, конечно, опустить некоторые АПШИПКИ.)))
Мария Смирнова (Маска), 27.02.2009 в 21:15
Но вот, в ухо шепчет ей домовой...
А скоро ведь, мама придет Марь Иванна... И радио наше, тоже послушайте... Ужин сварю, и проверю тетрадки... Рецензия на «Седая дата.»
Василий Тюренков, 13.02.2009 в 19:24
Саша, дата хорошая, хоть и печальная... и память всем погибшим там и после
Рецензия на «Корабли»
Василий Тюренков, 13.02.2009 в 15:42
Полина, стихотворение очень трогательное и проникающее, и образ "корабля" очень удачен. Мне насчёт "бутылочного осколка" и разорванных канатов всё было понятно, но я ведь тоже корабел)
Полина Закс, 13.02.2009 в 17:47
Спасибо, Вася,за то, что зашел и за рецензию. Иногда я думаю, можно ли объяснить, что такое лимон тому, кто не ел его).
Полина. Рецензия на «Матери»
Василий Тюренков, 12.02.2009 в 22:50
Двенадцать строчек простых слов... а в них что-то неизмеримое
Полина Закс, 12.02.2009 в 23:18
Спасибо, Вася. Если можете, взгляните на ст."Корабли".И на рецензию к нему. Может, я чего "не донесла"?
Полина. Рецензия на «Субботнее»
Василий Тюренков, 12.02.2009 в 02:58
Очень аппетитно!
И где-то в глубине призраком маячит мысль: «А может, в гастроном сбегать?») Рецензия на «non grata»
Василий Тюренков, 11.02.2009 в 02:08
Очень понравилось... ощущение умиротворения, выхода из себя земного и обретения баланса на каком-то более высоком и тонком уровне...
Но вот что я хотелось спросить Вас, Нора. Я в рифмах плохо разбираюсь, тем более в их классификации, сочиняю на слух. И вот рифма «былого – Бога» никак во мне не ложится. Слово «былого» произносится мягко -- «былова», а «Бога» -- наоборот, жёстко, и это вызывает ощущение диссонанса. Получается, что в такую мощную смысловую и эмоциональную кульминацию вторгается резкий посторонний звук, или как-будто при исполнении коды симфоническим оркестром, в самом конце вдруг расстроились инструменты. Может, это просто приём такой, как атональность в музыке?
Нора Никанорова, 11.02.2009 в 15:44
Спасибо за интересный отзыв, Василий!) Охотно поясню. Здесь сразу несколько моментов:
1. Стихотворение не для чтения вслух 2. Если и захочется вслух, то читается очень мягко, т.е. акценты расставляются: "былОва" ("о" чуть протяжно, "в" и не слышно почти - я бы так прочитала), и "БОга" (аналогично: напевность "о" превалирует над жёстким "г"). Таким образом, возникновение диссонанса исключительно на совести чтеца. И ещё вот что, пожалуй... Есть некоторая небрежность, ибо не будь её и вопросов бы ни у кого не возникало. Но здесь тот случай, как мне кажется, когда смысл сильнее точности рифм* Спасибо, Василий, что дали мне возможность пояснить текст. Надеюсь, что я это сделала более чем полно. И, безусловно, очень приятно, что стихотворение Вам понравилось) С уважением,
Василий Тюренков, 11.02.2009 в 17:39
Спасибо, Нора, да, всё понятно. Действительно, вышеупомянутый диссонанс исключительно на моей совести. Стоило мне только смягчить каменность скул и перестать представлять себя Маяковским, он тут же исчез)
Спасибо. |