Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 465
Авторов: 0 Гостей: 465
Поиск по порталу
|
Золотцев Станислав (Мемориальная страница) / Полученные рецензииРецензия на «Как легко быть печальным пророком»Рецензия на «Два коня»Рецензия на «Два коня»
Кобяков Валентин (Tin), 08.09.2011 в 18:10
Станиславу - Светлой Памяти! Елене - Доброго Здравия! ЭТО - одно из малого ряда НЕСДЕЛАННЫХ ВЫДОХНУТЫХ стихов! Спасибо! Рецензия на «Два коня»
Владимир Вассерманн, 02.09.2011 в 20:15
"два коня на лугу,
две усталых рассёдланных лошади" "Два коня, две красы, обречённо друг к другу прижатые " и так по всему тексту: то кони - то лошади (звучит как мужчины -женщины.) Конь и лошадь - это как "мужик и баба", а далее опять два коня - слух режет и смысл коробит
Виктория Дворецкая (Элеонора Счастливая), 03.09.2011 в 00:06
Владимир, это мемориальная страница. В резюме написано.
Владимир Вассерманн, 03.09.2011 в 10:45
Да, - увидел позже
На до бы такие страницы однозначнее выделять, извините.
Геннадий Гималай, 03.09.2011 в 12:43
В этих стихах все абсолютно точно и замечательно! И с чего это Вы взяли, что лошадь - существо женского пола, а конь - мужского? Для определения половой принадлежности придуманы другие слова: жеребец, кобыла...
Я счастлив, что встречался со Станиславом в очень далеком 77-м году в Душанбе в рамках Всесоюзного совещания молодых писателей, и уже тогда он выделялся очень трепетным отношением к каждому слову в своих стихах. Светлая ему память.
Гостева Елена, 12.09.2011 в 07:50
Спасибо за отзыв.
Отчего-то некоторые читатели в самом деле считают, что лошадью называют только кобыл, а конем - только жеребцов. Но это совсем не так. На стихире об этом же спор был, ещё при жизни Золотцева, он ознакомился с ним, и одобрил все, что я там говорила. Если любопытно, то почитайте комментарии оттуда: http://www.stihi.ru/2007/09/04/2039 Рецензия на «Снова месяц в море, хмуром и студеном...»
Андрей Зеленский, 28.05.2011 в 01:05
Хорошее, напоенное морской романтикой стихотворение.
Только вот размер строк и, соответственно, ритм четверостиший "гуляют" просто ужасно...
Гостева Елена, 29.05.2011 в 11:47
Наверное, автор хотел передать эффект качки - то, как палуба из-под ног уходит, вот и написал стихотворение качающимся плавающим ритмом. )))
Впрочем, об этом я могу только догадываться, а сам автор уже разъяснить свой замысел не сможет. Рецензия на «По Москве заповедной»
Анна Селиванова, 10.03.2011 в 20:08
Лена, спасибо Вам за память о великом поэте, критике, переводчике.
Рецензия на «По Москве заповедной»Рецензия на «По Москве заповедной»
Ирина Янакова, 09.03.2011 в 15:15
Спасибо, что вы вывесили это прекрасное стихо. Жаль, что его автора нет больше с нами.В каждой строчке чувствуется любовь к Москве, неподдельная, живая...
С теплом, Ирина
Гостева Елена, 10.03.2011 в 18:25
Спасибо Вам
А Москву автор любил, но больше - старую, чем современную, и его разочаровывали те изменения, что происходили в последние годы с Москвой, а еще больше - с москвичами... Рецензия на «Рождественская Песнь»
bolev (Алексей), 09.01.2011 в 18:18
Рождество - не древнейший и даже вообще не "наш" праздник :)
Я не против православия (если оно не воинствующее), но ради исторической правды пусть всё будет на своём месте - например, праздник Рождества можно назвать "пресветлым", но никак не древнейшим, и лучше (точнее) сказать, что он "вернулся к нам", а не "наш", ибо - заимствован у Византии.
Гостева Елена, 09.01.2011 в 19:35
Вы можете считать, что Рождество - чужой праздник для Вас лично. Но не решайте за других.
bolev (Алексей), 09.01.2011 в 21:05
Я - за историческую достоверность. И настаиваю на том же, на чём и Вы - не решайте за других!
Золотцев Станислав (Мемориальная страница), 09.01.2011 в 22:55
Слишком агрессивно настаиваете.
И Вы говорите, что Вы - не против православия? Ведите пропаганду языческих идей на своей авторской странице, а не на чужой
bolev (Алексей), 09.01.2011 в 23:07
Я защищал лишь историческую достоверность, нафиг мне пропагандировать язычество или православие, я пропагандирую научное знание и любовь. Но Ваша ремарка показывает, что Вы-то и есть религиозный пропагандист на "светском" портале.
Золотцев Станислав (Мемориальная страница), 10.01.2011 в 09:22
Дорогой bolev, Вы пытаетесь навязать спор не о литературе, а об идеологии. Это, на мой взгляд, на литературном портале, тем пболее не на своей странице, неуместно.
И к тому же, делая замечание автору, Вы могли бы посмотреть на его страничку внимательнее. Его уже три года нет в живых, и потому сам он Вам разъяснить, почему использовано это слово, не может. Я веду страницу этого автора, потому и ответила на Ваш выпад. Пожалуйста, не хамите здесь больше.
Гостева Елена, 10.01.2011 в 09:27
Да, прошу прощения за то, что ответила Вам со странички Золотцева. Я просто не заметила, что зашла на портал с его ником.
Убедительно прошу: не надо хамить и устраивать идеологические споры на этой странице.
bolev (Алексей), 10.01.2011 в 09:35
Ваши чувства мне понятны. Примите мои соболезнования.
То, что автора уже нет с нами, не понял, думаю, не я один. Рецензия на «Два коня»
Сергей Гамаюнов (Черкесский), 02.12.2010 в 18:06
Пронзительное, чистое и талантливое стихо!
Спасибо, Лена!
Гостева Елена, 03.12.2010 в 08:32
Спасибо Вам и тому доброму человеку, кто за свои баллы выставил на главную это стихотворение. Я даже и не знаю, кто это сделал ))))
|