Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Прогулка"
© Асманов Александр

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 34
Авторов: 0
Гостей: 34
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Ирина Василенко (мемориальная страница) / Написанные рецензии

Рецензия на «Молитва о сломанной ветке...»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Людочка, дорогая, безмерно рада видеть тебя здесь! Располагайся, обживайся, пусть это будет если не дом, то небольшой уютный флигелёк на берегу виртуального моря....)


Спасибо за принесённые очень твои стихи - тонкие, красивые, нежные, умные - я так их люблю,  в них - вся ты...)

Обнимаю:)

Людмила Шарга
Людмила Шарга, 18.05.2013 в 12:18
Ирочка, благодарю за приглашение и за отзыв к стихотворению.
До встречи на здешних страницах, и не только на них.
Обнимаю тепло и благодарно)

Рецензия на «текст о милосердии»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Остро вспомнила свою бабушку - с нежностью, благодарностью и любовью... Может быть, они, эти бабушки - это ангелы, которых Бог посылает, чтобы охранять нас?....

Спасибо, Стэф. Настоящее.

Рецензия на «Сказка на ночь»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Как я люблю вот такое...)Чудесно получилось, многослойно, трагично - и легко одновременно.

С днём рождения, Танечка! Лёгкого дыхания!

Шкодина Татьяна
Шкодина Татьяна, 13.05.2013 в 22:09
Спасибо огромное, Ирина!!! Приятно, что Вам понравился именно этот стих - мне он дорог тем, что писался легко, на одном дыхании, как будто диктовал кто-то. Такое состояние вспоминается с наслаждением)
И спасибо за поздравление! (до странички в "Контакте" я пока не "добежала" - не успела) Но с удовольствием отвечаю здесь!) )

Рецензия на «А на нашем пути нет ни стрелок, ни вех...»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
С днём рождения, дорогая  - и спасибо за прекрасные стихи и всегда интересное общение!:)

Эрлинде (мемориальная страница)
И Вам спасибо за то, что Вы есть... У меня на самом деле так мало друзей...

Рецензия на «О последнем стихотворении»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Я тоже, Лёш, так назову. Даже немного иначе хотелось бы - Поэтом, но боюсь всякого пафоса.

Настоящая поэзия, настоящие чувства, эмоции, боль...

Алексей Канзепаров
Спасибо, такие слова очень ценны для меня

Рецензия на «Числительный этюд»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Ты не придираешься ли, Олег?:) "Однее" вполне можно расценить как авторский неологизм. Думаю, Полозкова вполне в курсе, что такой формы в русском языке нет, но употребляет её сознательно:)
Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 12.05.2013 в 19:19
При всём моём уважении к творчеству Полозковой, девушка, на мой взгляд, заигралась в языкотворчество и стала злоупотреблять неологизмами. Я еще могу понять её "тебяголик", "недогумилёв" или "капучинные облака", но коверкание самой языковой базы я ей не прощу. Ведь это у неё, похоже, стало входить в привычку: "однее", "чужей" и т.п. :)
Татьяна Партина
Татьяна Партина, 12.05.2013 в 23:06
Вам может не нравиться этот неологизм, но основная мысль пародии в том, что автор якобы не владеет русским языком:

Подучить бы русский немного что ли,
Ведь грамматику прогуляла я.

Подозреваю, что с грамматикой у Полозковой все в порядке, а вам стоило бы укусить ее как-то поизящнее. :)

Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 12.05.2013 в 23:37
Таня, вы слишком строго относитесь к жанру пародии. Поэтесса подставилась, а пародист воспользовался, это в порядке вещей. К примеру, я не сомневаюсь, что Евгений Евтушенко великолепно владеет русским языком, но он пишет:

Идут белые снеги,
как по нитке скользя...
Жить и жить бы на свете,
но, наверно, нельзя.

Возможно, это показалось ему удачной авторской находкой, но Александр Иванов посчитал иначе:

Идут белые снеги,
а по-русски снега.
Это значит, на свете
наступила зима.

И в этом споре, я, разумеется, на стороне Сан Саныча. :)

Татьяна Партина
Татьяна Партина, 13.05.2013 в 00:06
Олег, не хочу вас огорчать, но в целом любимый мной Сан Саныч тоже иногда бывал не прав. Например, однажды он раскритиковал одного поэта и филолога за строчку "... Косматый облак надо мной кочует". С его легкой руки кто только над ней не издевался и не высмеивал, и не высмеивает до сих пор. Тем не менее, пародист, в данном случае, продемонстрировал свою неосведомленность прежде всего, ибо такое слово, на самом деле существовало, и можно было бы догадаться, что автор с филологическим образованием употребил его не с бухты-барахты.
Не стану утверждать, но подозреваю, что и в случае со снегАми не все так просто. Во всяком случае, я с легкостью отыскала в интернете населенный пункт с таким названием. А это значит, что такое слово вполне могло существовать ранее.
Вывод: пародист должен быть не менее образованным, чем пародируемый, иначе он рискует оказаться в еще более смешном положении. При этом он не должен быть слишком прямолинейным борцом за правду. Считаю, что пародируемый вами автор никуда не подставилась, употребленное ею слово вполне уместно в данном случае, об остальных судить не берусь - я ведь, как читатель, вижу только данный отрывок и данную пародию. )
Татьяна Партина
Татьяна Партина, 13.05.2013 в 00:09
поправка: в случае со снЕгами
Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 13.05.2013 в 00:27
Да-да, помню ту полемику насчет косматого облака. И совершено согласен с Ивановым в том, что это было неоправданное употребление косматого архаизма. Когда современные поэты, без всякого повода, употребляют слова, вроде дщерь, чело, осьмнадцать и т.п., это говорит только об их слабости и неспособности уложиться в размер. То, что было уместно во времена Дельвига и Пушкина, сегодня может звучать комично. :)
Татьяна Партина
Татьяна Партина, 13.05.2013 в 00:35
Вы читали саму пародию?

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащие губами
Велик, могучий русский языка!

Иванов, также, как и вы, обвиняет автора не в неоправданном употреблении (с чем можно не согласиться), а в неграмотности, что всегда найдет понимание в душе читателя. А это - весьма некрасивый, нечестный и пошлый приемчик. Хотя я думаю, Иванов скорее это сделал по незнанию. )

Впрочем, вы будете продолжать поддерживать своего именитого коллегу до последнего хотя бы из чувства солидарности. )) Но он был не прав, увы.

Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 13.05.2013 в 00:43
Конечно читал. Только поймите, что пародист - не учитель русского языка, а клоун. Его задача - смешить читателя, а с этой задачей Сан Саныч справлялся на отлично. Да, автор хотел сказать одно, получилось другое, а пародист вывернул все наизнанку, и получилось третье. А иначе, для чего нужна пародия?
Татьяна Партина
Татьяна Партина, 13.05.2013 в 00:54
Петросян тоже смешит ) Не все смеялись над этой пародией Иванова, некоторые возмущались его неграмотностью.
А вы для начала попробуйте отыскать пародируемое стихотворение целиком, чтобы точно понять, уместен там архаизм, или нет - во всем инете только пародии и дискуссии на эту тему. )
Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 13.05.2013 в 00:58
Нашел, но вставил в рецензию, а не в ремарку. Теперь не могу удалить. (
Татьяна Партина
Татьяна Партина, 13.05.2013 в 01:03
Спасибо! Вполне такое романтичное стихо, вы не находите? :)

Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 13.05.2013 в 01:08
Нахожу, но это слово явно выпадает из общего ряда. Оно там, как бельмо на глазу. :)
Татьяна Партина
Татьяна Партина, 13.05.2013 в 01:12
Да никуда оно не выпадает. )Впрочем, спорить с Козерогом - занятие неблагодарное, а с Козерогом-пародистом - еще и опасное :) Спокойной ночи!

Рецензия на «Дед и внучка ("Посиделки с классиками")»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Когда прочитала, просто задохнулась.
Поклон Вам, Людмила, за те чувства, которые делают сердце мягче и уязвимее - а значит, и мир становится чище и милосерднее.
Людмила Чеботарева (Люче)
Благодарю сердечно, Ирина!
Как важно мне было в этом стихотворении не сфальшивить ни в чем.
С Днем Победы Вас и Ваших близких!

С уважением,
Люче

Рецензия на «Письмо Ангелу»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
С днём рождения, Артём!

Это всё-таки здорово, что Вы здесь. Есть стихи, которыми дышишь. У Вас - такие.

Артем Сенчило
Артем Сенчило, 08.05.2013 в 07:33
Спасибо

Рецензия на «Поколение Р»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Лена?!!! И с моим любимым стихом?!
У нас видео на форуме было. Кажется, у Жени Бильченко я его нашла когда-то...)

Ура троекратно!!!

И больше стихов. Они классные.

Стихокошка (Елена Лазарева)
Спасибо, Ирина!
Теперь я здесь. И очень рада.
Стихи - будут!

Рецензия на ««Бессонным кофе залит чашки зев»»

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Отличная, очень тонко психологически выстроенная зарисовка.
И спасибо за кофе - я неровно дышу на этот образ, фетишизм такой )))
Полонская
Полонская, 06.05.2013 в 15:53
Ирина, благодарю Вас.
Да, фетишизм с этим кофе.)
|← 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 →|