Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 421
Авторов: 0 Гостей: 421
Поиск по порталу
|
Светлана Ермакова / Полученные рецензииРецензия на «Секс - стёб с интонацией»
Эротосфен, 13.08.2007 в 16:24
Ваш стиль мне очень симпатичен,
Приглашаю вас мадам присоединиться к Лито "Общество пошлых поэтов Шапокляк": текст манифеста: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/22325/ Вступить можно здесь: http://www.grafomanov.net/poems/load_lit/
Светлана Ермакова, 14.08.2007 в 16:55
Спасибо за приглашение, сударь. Только я не считаю себя пошлым поэтом, я - разная. В том числе занудно-правильная.))
Я уже публиковалась в Литгазете ЁЖ ("ёб#ная жизнь") с некоторыми своими стихами. Отклики читалей вызвало только ст-е "Зашибись!" Пожалуй, с меня хватит.) Рецензия на «Вагонный»
Корочкина Анна, 13.08.2007 в 05:30
ЗдО-Орово!
Светлана Ермакова, 14.08.2007 в 16:57
Ой, Аня, хорошо что ты появилась. А то я уж боялась, что ты разобиделать на один мой отзыв на Стихире, думала, что может, я неудачно пошутила.)
Спасибо тебе.) Рецензия на «С капитанского мостика...»
Алексей Керженевич, 10.08.2007 в 22:36
Очень приятный стих. А концовка вообще великолепная!!
Очень понравилось Рецензия на «Космополитическое»
Алексей Керженевич, 10.08.2007 в 22:33
ЗдОрово!
Легко читается, непринуждённо. Весёлое, походное настроение создаётся. С искренней симпатией
Светлана Ермакова, 11.08.2007 в 16:54
Настроение есть, а похода нет, увы.)))
Спасибо за отзыв, Алексей.) Рецензия на «Кукла Ника»
**Без имени**, 29.07.2007 в 17:02
Ой как я обожаю Нику Турбину!Для меня ее стихи многое значат!И ваше произведение в точность ее жизнь(неудавшаяся жизнь)и про полынь-трава правильно замечено!
Рецензия на «Затмение»
** В У Л ** Ц Е В Ь Е В **, 23.07.2007 в 17:06
Стих очень даже ДА!
/логическая неточность - в беспорядке танца (меж мотыльками)/ - *вернее. Сугубо пичное, не профессиональное...
Светлана Ермакова, 25.07.2007 в 20:50
Спасибо за отзыв.
Танец между мотыльками? Я так в жизни не выговорю.)) А что такое "профессиональное"? это хорошо или плохо?)
** В У Л ** Ц Е В Ь Е В **, 16.08.2007 в 09:17
Ну, асть мнение ПРОФИ-аналитик.
А у меня чисто личное мнение. Спасибо. Рецензия на «Командировка»
Ведзижев Мажит (Ингуш)., 10.07.2007 в 18:07
Ваша Героиня прелесть,а Вы мне жутко нравитесь.
Это так живо и весело,ну просто класс. С почтением и узнаванием Ингуш
Светлана Ермакова, 11.07.2007 в 20:03
Моя героиня и я в данном рассказе - одно лицо, эта история полностью автобиографическая.))
С благодарностью, Света. Рецензия на «Ах, милый мальчик...»
Ведзижев Мажит (Ингуш)., 10.07.2007 в 17:57
У Вас очень хороший и точный русский язык.Дошел до этого
стихотворения и не вынесла душа писаки.Одно удовольствие читать эту свежесть.Очень рад знакомству,буду продолжать экскурсию. Ингуш
Светлана Ермакова, 11.07.2007 в 20:00
Хмм...)) Спасибо! Рада, что Вам понравилось.)
Заходите. Я Вас тоже почитаю.) Рецензия на «Send me an Angel. Встречай меня, Ангел.»
Рахманин Олег, 27.06.2007 в 22:07
Хотя я всегда считал, что эта композиция называется "Пришлешь ли мне ангела?", но с поэтической точки зрения этот перевод (я имею в виду весь текст)несравненно лучше оригинала!
Скорпы могут гордиться, что именно ты их перевела! Удачи и новых переводов!.:)
Светлана Ермакова, 28.06.2007 в 07:23
))))Олег... Спасибо.)))
Конечно, точнее название переводится "Ниспошли мне ангела", а другая строка припева - "На земле утренней звезды". Но эти фразы вместе ну никак на мотив песни не ложатся.))
NikitaS, 22.10.2007 в 14:42
Не правда ты слишком намутила с этой песню искозила смысл и так её и не поняла, я думаю тебе ещё надо поработать над ней, а то на гитаре тяжко что то играть :(
Рецензия на «Урбанистическое»
Корочкина Анна, 21.06.2007 в 19:01
да , Свет, ночью все кошки серы ...
как в инете все люди порою... куриная слепота скорее хромает, запинается ... понравились строки как сосут кураж...только сосут не "в"- а "из" (бутылок" кураж... картинка ничего себе , особенно трубы в бумажках-объявах растрепанных.
Светлана Ермакова, 22.06.2007 в 18:01
Про кошек ты угадала поговорку.)
Не сосут они в бутылках, а пиво в бутылках (бутылочное, т.е.).) Куриная слепота заставляет ориентироваться на собственное воображение.)) А вообще, мне реально трудно в темноте отличить трещину в асфальте от тени ветки дерева, к примеру... Вот и "попадаю" порой.) Спасибо, что заглянула, АнютКА.)) |