Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Далеко от Лукоморья"
© Генчикмахер Марина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 41
Авторов: 0
Гостей: 41
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Наталья Витвинина / Написанные рецензии

Рецензия на «Я вспоминаю, с ностальгией, как свистел »

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 04.05.2017 в 16:58
Стихи великолепны, больше, чем на 5, захватывающе динамичны и экспрессивны.
Но как их связать с темой конкурса: «гениальность, её истоки, eё плюсы и минусы для мира и для самиx гениев - её носителей»? Остаётся полагать, что ЛГ и есть тот самый носитель.

Рецензия на «Розмариновое воспоминание»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 27.04.2017 в 15:24
Симфонический концерт  Чайковского под открытым небом, дирижёр испанец и «таинственный запах» -неповторимо невообразимая комбинация, почти сюр ( как потом выяснилось – вокруг цвёл розмарин) – это моё розмариновое воспоминание.

Спасибо за розмариновую поэзию!

Два момента, которые немного отвлекают от неё(поэзии).  Рифма «сердце-скерцо» и повтор
«Этот запах ладони вобрали,
На губах этот запах и вкус:»
Удачи!

Людмила Клёнова
Людмила Клёнова, 02.05.2017 в 16:46
Здравствуйте, Наталья!
Спасибо, что зашли в гости!

Убрать повтор - не проблема :)
Но я сознательно хотела подчеркнуть, что ЭТОТ ЗАПАХ - везде...
:)
О, а Ваши воспоминания - это отдельный сюжет!

Спасибо!

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 04.05.2017 в 01:30
Здравствуйте, Людмила. Поздравляю с победой в конкурсе!

Рецензия на «Поздний весенний вечер»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 24.04.2017 в 20:17
... “у молодого вечно памятника поэту”...
В японской кухне есть блюдо Фугу. Его готовят из ядовитых рыб. Правильно приготовленное искусным поваром – это деликатес для гурманов, неправильно – парализующий, а  то и смертельный яд. Подобным образом можно характеризовать инверсии в поэзии. Неправильно приготовишь, и если не убьёшь поэзию в стихе, то можно парализовать смысл, добавив ненужного комизма к серьёзным намерениям. Вопрос автору. Кто здесь вечно молод?
Стихи понравились своим трепетным отношением к первым росткам первых чувств.
Немного о структуре. В последней строфе есть холостая рифма, вероятно, так задумано. Восприятию она не мешает. При квадратной рифмовке ( 4+4) она не бросается в глаза.
Лика Сердолик
Лика Сердолик, 27.04.2017 в 19:27
Спасибо Вам, Наталья, за внимательное прочтение. Сравнение с приготовлением фуагры - сильное, на мой взгляд. Оно не соответствует тяжести содеянного)))) Кто вечно молод из них : памятник или поэт - отвечаю, что оба.  Поэт не успел состариться до своей смерти, а потому запечатлён молодым.  Вот и стоит вечно молодой в камне.  Теперь о рифме. Рифма там есть, только одна строка идёт своим путём через стихотворение, правда не слишком точная, и потому в глаза не бросается: читал мне - тайне - свиданий.
Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 27.04.2017 в 22:46
Выходит, что моё прочтение оказалось не столь внимательным. Это про искусно спрятанную рифму.
Спасибо за пояснение. Всего творческого!

Рецензия на «Я свободен...»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 06.05.2016 в 16:47
Убедительно ироничная версия. :)
На одно место хочется обратить внимание.
Рифма "TV - живи". Поскольку в тексте это единственная аббревиатура иностранных слов, то не сразу соображаешь, что это английское "ТиВи", а не, скажем, немецкое ТэЭф, какое-то. Мелочь, но может быть в сноске уточнить?
Николай Абакумов
Николай Абакумов, 11.05.2016 в 22:47
Наталья, спасибо Вам за рецензию!
Английское "TV" достаточно хорошо известно в России, а на других языках эти буквы тоже что-то значат... я об этом вообще не задумывался - просто , читая, автоматически идёшь за рифмой - и всё понятно.
Удачи Вам!

Рецензия на «Улечу...»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 04.05.2016 в 03:14
"Ветер северный бьёт по плечам моим плёткой,
В белый сумрак уходят прошедшие даты…
Мы созрели с рождения все для полёта,
Я согласен лететь, только волю мне дайте…"

Первая строка слегка выбивается из образного ряда, "плётка" никак не связана с другими образами. Вот если слово "моим" заменить на "словно"(или "словно плётка"), то ещё и рифма выиграет - по-современному сдвинется влево, в глубь строки.
Удачи!

Мангупли Леонид
Мангупли Леонид, 04.05.2016 в 11:01
Согласен!  Спасибо!! (Кстати, что смешно, это и было моим первым вариантом - зачем поменял, не имею понятия)

Рецензия на «Солдат Киплинга»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 04.05.2016 в 03:02
Не плачьте, - сделала борьба
Свободным робкого раба.

И, став свободным, он открыл
В себе источник новых сил.

И силы отдал он свои
Товариществу и любви.

И, жизнь за дружбу положив,
Он пал, но вечно будет жив.

Р. Киплинг (перевод Маршака)

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Да, именно так. Вы абсолютно уловили первоисточник, под впечатлением к-рого стихо и написано. А ещё - Гумилёв.
Спасибо, большое спасибо. За тонкость понимания.
:0)
Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 06.05.2016 в 16:18
Это Вам спасибо, и за Ваши стихи, и за Киплинга, захотелось его почитать.
Ещё у Юрия Куклина есть песня "Киплинга солдат".
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
И опять, и ещё раз - спасибо. Ваш комментарий лишний раз подтверждает тот  славный тезис, что "всё сказано на свете". И , в итоге, мы все (кроме гениев), перифразируем сказанное до нас. Стоим, тасазать, на плечах гигантов. И, если нам удаётся хоть в какой-то мере соответствовать - то и нет похвалы выше. Не, понятно, что гениев это не касается - они сами по себе Гиганты. Правда, тоже не всегда. Так шо отак. :0)
И ещё раз спасибо.  

Рецензия на «Мой телефон молчит...»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 15.09.2015 в 15:27
Зато под стихом сколько трезвону. :)
Молчащий телефон - один из любимых объектов поэтов,
навроде боксёрской груши. Чего там, и я пару раз по нему словом ударила. :)))
Хорошие стихи!
Людмила Черных
Людмила Черных, 15.09.2015 в 17:52
Спасибо, Наташ. Вечная тема.

Рецензия на «Стихи о плохой погоде.»

Наталья Витвинина
Наталья Витвинина, 25.08.2014 в 18:03
Искусно пролит свет на тёмное и никакой искусственности! Это может порадовать при любом настроении.

Людмила Черных
Людмила Черных, 30.08.2014 в 05:59
Спасибо.