Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 33
Авторов: 0
Гостей: 33
|
Он презирал глупцов и мудрецов - Тех, что покоя у судьбы просили. Он пел о страсти, ярости и силе Одну победу видящих бойцов Он был поэтом – и солдатом был. Но вздыбилась под ним земля чужая И он упал в траву своей судьбы, Разжались пальцы, стебли отпуская И тело подхватил круговорот, Творенья возвращающий природе, И стало тело пылью тех дорог, Которыми он шел к своей свободе... Но он не растворился в гулкой мгле - Душа осталась, тленья избегая, Жива – затем, что участь на Земле Одна – солдату, но певцу – другая.
Свидетельство о публикации № 13032009124344-00098918
Читателей произведения за все время — 151, полученных рецензий — 3.
Оценки
Рецензии
Не плачьте, - сделала борьба Свободным робкого раба. И, став свободным, он открыл В себе источник новых сил. И силы отдал он свои Товариществу и любви. И, жизнь за дружбу положив, Он пал, но вечно будет жив. Р. Киплинг (перевод Маршака)
Да, именно так. Вы абсолютно уловили первоисточник, под впечатлением к-рого стихо и написано. А ещё - Гумилёв. Спасибо, большое спасибо. За тонкость понимания. :0)
Это Вам спасибо, и за Ваши стихи, и за Киплинга, захотелось его почитать. Ещё у Юрия Куклина есть песня "Киплинга солдат".
И опять, и ещё раз - спасибо. Ваш комментарий лишний раз подтверждает тот славный тезис, что "всё сказано на свете". И , в итоге, мы все (кроме гениев), перифразируем сказанное до нас. Стоим, тасазать, на плечах гигантов. И, если нам удаётся хоть в какой-то мере соответствовать - то и нет похвалы выше. Не, понятно, что гениев это не касается - они сами по себе Гиганты. Правда, тоже не всегда. Так шо отак. :0) И ещё раз спасибо.
Концовка - перефраз "Пилигримов" Бродского. Со стеблями тож непонятка, Данила, пока солдат шел, он что эти стебли сжимал в руке?
Огромное спасибо за "перифраз Бродского". Я к Бродскому отношусь (в данном случае "отношусь" - неточное слово, точнее было бы украинское "ставлюсь") не очень - после "На независимость Украины", а именно после "брехни Тараса". НО! Поэт он действительно великий, а "Пилигримы" - просто гениальный стих. То есть я даже и не дерзал сравнивать. И поэтому - такое большое моё Вам, тёзка, гранмерси. Теперь по поводу непонятки со стеблями. Всё дело в стадиальности процесса умирания. Сначала, в момент получения травмы ("упал в траву своей судьбы" после взрыва, судя по всему, ППМ типа "лепесток"), несовместимой с жизнью, мышцы напрягаются до судорог вследствие рефлекторной активизации систем организма в тщетной попытке противостоять внешним факторам (поэтому пальцы ЛГ и сжимают стебли травы), а потом наступает полное расслабление мышц. Вот пальцы его и "разжались, стебли отпуская". Стадия "пальцы сжались" в данном стихе опущена в соответствии с требованиями краткости - сестры таки таланта. Сделано это в расчёте на понимающую аудиторию. И ещё раз спасибо за внимание и попытку конструктивной критики. Как говорят герои боевиков: "Хорошая попытка!".
То, что вы собирались сказать, Данила, понятно было и без ваших пояснений. Мое замечание касается того, как вы реализовали свою мысль. Лг упал- пальцы разжались-выпустил стебли, эрго стебли в руке уже были. - и это даже логично, поскольку трава жизни дает повод думать, что и стебли тоже жизни. А чего вы тогда спорите,Данила?:)
:0) Для поддержания высокоинтеллектуального разговора.
Хорошее стихотворение. Вот только эта строчка неточна: "Одну победу видящих бойцов" Мне так показалось.
Это произведение рекомендуют
|