Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 478
Авторов: 0
Гостей: 478
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Зиновий Лернер / Написанные рецензии

Рецензия на «Понедельник начинается в субботу - 50: "Наш Король, как король..." »

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 11.06.2013 в 16:48
http://www.grafomanam.net/poem/315182
Яйцо или курица?

Он сыграл смешную роль,
Приобрёл потешный титул.
Из невежд набравши свиту,
Оказался гол король.

Чья же здесь первична роль?
Отвечаю деловито:
Короля сыграла свита,
Свиту... набирал король.

Генчикмахер Марина
Зиновиий, спасибо!
Принято.
Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 18.06.2013 в 09:55
Коррекция второй строки:

Он сыграл смешную роль,
Приобрёл потешный титул.
Понадеявшись на свиту,
Оказался гол король.

Чья же здесь первична роль?
Отвечаю деловито:
Короля сыграла свита,
Свиту... набирал король.

Рецензия на «Полёт Разборов - Конкурс Рецензий и Стихотворений»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 10.06.2013 в 17:25
http://www.grafomanam.net/poem/315105
Таланты держат нравы на должной высоте

Атланты держат небо на каменных руках.

                              Атланты – А.Городницкий

«Когда на сердце тяжесть и холодно в груди»,
К поэзии великой, как в жажде, припади,
И помни, прикасаясь к волшебной красоте:
Таланты держат нравы на должной высоте.

Держать махину эту – «не мёд со стороны.
Напряжены их спины, колени сведены.
Их тяжкая работа важней иных работ:
Из них ослабни кто-то» – и нравственность падёт.

«Во тьме заплачут вдовы, повыгорят поля,
И встанет гриб лиловый, и кончится Земля».
А с нравами проблемы, чем дальше – тяжелей:
Не слышно здравых мыслей, вокруг один елей.

У них талант от Бога, чудны его дела, –
«Поставлены когда-то, а смена не пришла».
Они весь день на страже, им ночью не до сна:
Пока не пали нравы – за них идёт война.

«Стоят они, навеки, уперши лбы в беду,
Не боги - человеки, привычные к труду».
И жить ещё надежде, и жить ещё мечте –
Таланты держат нравы на должной высоте.

Независимый Критик
Несмотря на преобладание банальных рифм, порадовала четкость идеи и содержания. Воспринимается как целостный морализаторский манифест. Несколько пафосно, но в рамках гражданки - позволительно.
Независимый Критик одобряет.
Независимый Критик
И кажется, Вы переборщили с цитатами.
Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 21.06.2013 в 10:09
Обратили ли Вы внимание на жанр? Оборотка! Этим и объясняется обилие цитат.
Борис эN. Старче
Борис эN. Старче, 21.06.2013 в 14:57
Моё почтение!

Позволите ли чуть об "авторском праве"?:
В эпиграфе, чаю, желательно поправить буковку и раздобриться на кавыки: "Атланты держат небо На каменных руках".  
(По мне для эпиграфа к здешнему опусу больше подходит последнее двустишие Атлантов, подразумевающее "пока...":
"... Атланты небо держат
На каменных руках."
А в Вашей "раскладке" даже возможен вариант: "... пока Атланты небо держат На каменных руках.")
Наверное, не слишком сложно восстановить заглавные во всех заимствованиях, ежели это действительно цитаты?..  
Гляньте пожалуйста: "Им ночью не до сна" - тоже из Александра Моисеевича.  
 
Коли не показался сверхзанудой, то, быть может, чуть об идее, содержании и форме?:
Идея, чаю, - отметить полстолетие "Атлантов"? - Она просто классная. Браво!!
Вопрос - чем и как отметить. Уж больно велик риск ответственности. Неволен откат читателя к обильно пользуемому, но с явным "снижением" (Уж не пародия ли? Но ведь отнесение к жанру "оборотки" это отрицает?!), фундаментаментальному первоисточнику. (К коему у меня стойкое, ностальгически предвзятое отношение с позднехрущёвских времён. Хотя согласен с цитируемым д.г.-м.н.: "Никому не дано возвращения, Никому, никуда, ниоткуда.")      
Так что, с гарантированной субъективностью, отчитываюсь о всплывающем сомнении: Атланты, с их "глобалистской" ответственностью и Таланты, в посыле стиха отвечающие за поддержание нравов (Похоже, раз нет конкретизации - любых нравов?). Не случилось ли в тексте наделения Талантов функциями Гениев? Разве не Талантам свойственно подвергать испытаниям и перетрясать заскорузлые нравы своего века своей нетленной поэзией и эпатажным поведением, испытывающим рациональность этих самых нравов? У Гениев с перманентным формированием нравственности, похоже, бессознательно вернее и гармоничнее, и не только в рамках своего времени. Опять же Гении и по "масштабу" сравнимее с Атлантами. Не так ли?  

Ежели не надоел расжужжанием о гениях и талантах, то, быть может, ещё кое-что по мелочи:  
"Утяжеление" проблем с нравами связывается исключительно с обилием елея вокруг и "неслышимостью" "здравых мыслей" и, похоже, даже объясняется этим. Разве это так?
Своей явной неопределённостью смущает "должная высота" нравов.  
И ещё: в отличие от Атлантов, почему-то не возникает сочувствия Талантам.  
 
А, в целом, читается легко (опора на А.М. помогает и замысленно (скелетно) просвечивает?), прозрачно, с неизбежной для песен тавтологичностью. Но и без неожиданных поворотов, как бы мононаправленно.  
 
Всё вполне усмешно.      
Спасибо!  
 
С юньнаивнаилучшими,  

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 21.06.2013 в 16:43
Спасибо за обстоятельную рецензию!
Полез в интернет и понял, что лучше не углубляться в тему о Г. и Т.(см., например, "Гений и талант: соотношение понятий, Шалаева М. В. - тема научной статьи по философии, текст научно-исследовательской работы."
Почему я выбрал Талант? По созвучию с Атлантом.
Снижение нравов я связываю с засилием коррупции. Если огромное количество чиновников, включая тех, что занимают высшие посты, не видят для своей самореализации никаких других путей; если при этом Власть авторитарна и несменяема,  значит она безнравственна.
Кавычки я поставил. А как быть с фразой "Атланты держат небо На каменных руках"? Ведь она будет противоречить синтаксису. Может быть, написать так:
"Атланты держат небо/ На каменных руках"?  
Критики Власти говорят о непрофессионализме о бесталанности чиновников. Ведь их отбирают по признаку преданности начальству. Талантливые люди - в меньшинстве, но мир держится на них... Они заслуживают глубокого уважения, а иногда (если Власть их гнобит) и сочувствия.
Вы можете сказать, что так было всегда, и я, увы, соглашусь с этим. Тем не менее, уровень цинизма иногда бывает особенно высок.
Борис эN. Старче
Борис эN. Старче, 22.06.2013 в 03:47
С благодарностию отмечая призыв Ирины Василенко придерживаться рамок "правового поля" писания (т.е. правописания) эпиграфов (таковой находится при оригинале публикации), принуждён расширить свой комментарий: "В эпиграфе, чаю, желательно ...  раздобриться на кавыки..." ибо в произведении, сложенном на 47,5% из прямых заимствований (а если считать с эпиграфом, то на все 50%), представляется естественным и отвечающим исходному помыслу введение еднообразного обозначения всех цитированных заимствований, включая и эпиграф, даже вне соответствий формальным правилам.

Кроме прочего полагаю нелишним отметить, что Автору, в принципе, виднее как сказать то, что Ему сказать необходимо. Но, поскольку никто не гарантирован от неудач, может статься полезным прочтение благожелательным глазом "критика". Но беда в том, что я критиком никак не являюсь, ибо пишу отчёт не о прочитанном, а "о прочитании", т.е. о том, что впечатлило.
А уж ежели такой "отчёт" хоть сколько-нибудь окажется полезным Автору - уже хорошо.

Удачи!
С юньнаивнаилучшишми,

Ольга Субачева
Ольга Субачева, 30.06.2013 в 16:54
Благодарим за участие, приглашаем к голосованию:

http://www.grafomanam.net/poem/316760

С наилучшими,

Рецензия на «Автору»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 10.06.2013 в 10:33
см. оборотку

http://www.grafomanam.net/poem/315068

Елена Кабардина
Елена Кабардина, 28.07.2013 в 13:59
Замечательно! Я там отметилась) Спасибо!

Рецензия на «Слёг мой друг…»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 09.06.2013 в 11:06
см. оборотку

http://www.grafomanam.net/poem/314956

Рецензия на «я ушел по делам, босиком, по весенней воде...»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 09.06.2013 в 10:39
см. оборотку

http://www.grafomanam.net/poem/314937

Георгий Волжанин
Георгий Волжанин, 01.09.2013 в 09:22
«Я ушел по делам, босиком»...  Кот мяучит «нигде»...
Почему босиком?... Простужусь?... Но зато эпатажно!
Что такое «нигде»?... Неужели для Вас это важно?
Ну тогда объясняю: «Нигде» - это рифма к «воде».

друг присядь
и наполни
граненый стакан
по делам
по нужде
или так
в никаком закоулке
вспомни лошади старой
гармошки
седые бока
растревожь небеса
искрошив  птицам
скомканной булки    
 

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 01.09.2013 в 10:30
Юрий, это экспромт? В интернете этого нет. Мне экспромт понравился, интересные образы... А сочинён он ради "никакого закоулка" - аналога "нигде"?
Георгий Волжанин
Георгий Волжанин, 20.11.2013 в 18:18
)

Рецензия на «Кошка Шредингера»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 08.06.2013 в 16:56
см. оборотку  http://www.grafomanam.net/poem/314866

Рецензия на «А наши кошки с нами не пойдут»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 08.06.2013 в 09:14
см. оборотку  http://www.grafomanam.net/poem/314842

Рецензия на «Viaggio (В итальянской кофейне)»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 07.06.2013 в 14:30
См. оборотку  http://www.grafomanam.net/poem/314786

Рецензия на «Терпи меня, мой серый небосвод...»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 07.06.2013 в 11:01
См. оборотку http://www.grafomanam.net/poem/314772

Рецензия на «Бумажный змей»

Зиновий Лернер
Зиновий Лернер, 06.06.2013 в 12:04
См. оборотку http://www.grafomanam.net/poem/314667

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 06.06.2013 в 18:15
Посмотрела, забавно :)
|← 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 →|