Прочь неделя! И вновь Шабат.
Привлекает шуармы запах.
И торговцы вдали кричат
В суматохе снуют хозяйки,
Чтоб до сумерек всё успеть:
Ребятишкам раздать подарки,
Приготовить вкусную снедь
И собрав семью в час урочный
За нарядно накрытым столом
Ощутить, как традиции прочно
Захватили израильский дом.
На столе гордо свечи мерцают =
Засветила хозяйка и мать =
А мужчины молитвы читают…
Но не каждый их сможет понять.
В этом доме всё тихо и свято.
За окном же машины гудят =
И иная картина Шабата
Привлекает внимательный взгляд:
После долгой тяжёлой недели
Горожане спешат отдохнуть.
Снарядили палатки. Успели
Приготовиться в праздничный путь.
И увозят машины свободных =
Слишком кОроток отдыха срок =
То в речные, лесные походы,
То на тёплый приморский песок.
Полыхают костры на природе,
Уплетают друзья АЛЬ=А=ЭШ.
Быстро отдыха время проходит =
Возвращается в город кортеж.
В синагогах распахнуты двери.
Кто молясь завершает шабат,
Кто поёт, веселится, не веря,
Что важнее в прошедшее взгляд.
Не поймёшь: тут восток или запад.
Верю: всё же к согласью придёт
В кипах, шляпах, платках и папахах
Здесь собравшийся гордый народ.
Шабат = суббота (иврит)
Аль-а-эш = продукты, приготовленные на костре.
Шуарма = зажаренное на вертеле мясо.