Ты руки – в карманы, я – в боки. Менять позы поздно.
Меняли, пытались – в суставах всегда боли были.
Тебе я дарила терновник, ты мне – розы-розги,
Ведь лотосов – белых блаженств – не взрастит поле пыли.
Я солнцем тебе не была. Да и ты небом не́ был.
Мы друг перед другом – заснеженные горы горя.
Любовь – снеговик. Если ночью в страстях слепим слепо –
Увидим с утра, как стекает она в море мора.
Стихия воды, отзываясь на зов бури бурой,
Меня от тебя унесла. И покой дали дали.
И пылью, и солью несчастья в лицо дули дуре,
Мечтавшей, чтоб – лотосы… рай… и чтоб мы там летали...
Интереснейшие метафоры! Понравилось Ваше произведение.....
Благодарю, Артур!
"для любви не названа цена, лишь только жизнь одна, жизнь одна, жизнь... одна"...
А, какая хорошая песня... Спасибо за сравнение, Гена!
Чувственно до дрожи в коленках...
Всегда знала, что ты чувственная натура! Спасибо, Гуслик!
Сложное впечатление, но оно есть и это радует!)
Хочется прочитать его ещё раз, заберу к себе поближе)
Вика, спасибо большое - дорогого стоит!
алёша, 12.09.2018 в 17:15
последняя строчка - не очень. Надоело, наверное.
" заплетающей лотосом талию Кали" - что-нибудь в этом роде, позагадочней... А вообще - норм.
Есть интерес в предложенном Вами варианте, но не сейчас. По задумке игры слов рифмо-пары должны быть максимально схожи фонетически: "далидали - тамлетали".
Спасибо, Алексей, за участие!
После многократного прочтения по-прежнему тяжело воспринимается.
Смыслоформа (если можно так говорить) постоянно ускользает, ломается... ощущение ребуса, головоломки...
но в клиповую эпоху, с её переизбытком всевозможного лощённого товара, наверное, только так и нужно писать.
Мне кажется и образы, и смысл вполне считываемы... Но мне трудно судить - я ЗНАЮ о чём пишу )
Спасибо, Сергей!