Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 128
Авторов: 0 Гостей: 128
Поиск по порталу
|
Для печати
Добавить в избранное
Подражание японскому стиху (Твердые формы / восток (рубаи, хокку, танка))
Автор: Вацлав Пионтек
Нет ничьих следов на выпавшем за ночь снегу. Из сугроба на крыше тянется дыма струйка, наполняя небо серостью. Вишня под снегом спит. На сосне снежная шапка. Пес смотрит из будки, как я подметаю дорожки неспешно. Серая мышь бежит по снегу. Прыгнул черный кот и утонул в сугробе. Стою, улыбаюсь. Черная птица летит к черному лесу. Унеси печаль мою. Я же останусь ждать, когда зацветет вишня.
© Вацлав Пионтек, 27.11.2017 в 09:46
Свидетельство о публикации № 27112017094624-00414816
Читателей произведения за все время — 67, полученных рецензий — 2.
Оценки
Оценка: 5,00 (голосов: 3)
Рецензии
Валентин Багинский, 08.12.2017 в 10:30
Превосходно, Вацлав!
Спасибо,
Вацлав Пионтек,
08.12.2017 в 11:47
Вам спасибо. Для японской поэзии сложно подобрать рифму и ритм, но главное что бы было особое состояние души. Я это написал за 10 минут, пока чистил снег, а потом пил чай.
С уважением. Вацлав
Артур Сіренко, 12.12.2017 в 18:27
Прекрасно! Вы тонко почувствовали японские мотивы.... Очень понравилось. Успехов!
Это произведение рекомендуют |