Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 247
Авторов: 0
Гостей: 247
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

На днях разговорился с одним из лучших знатоков и ценителей так называемого «одесского языка» Валерием Смирновым. Речь зашла о телесериалах «Ликвидация» и «Одесса-мама» и той псевдоодесской речи, которую так старательно изображали московские актёры. Этот разговор заставил меня всерьёз задуматься о том, что же такое этот самый «одесский язык», что в нём такого особенного, что делает его безошибочно узнаваемым в любой точке мира, и какое отношение к нему имеют вышеназванные телесериалы.
Как совершенно справедливо заметил Валерий Павлович, «одесский язык» давно стал успешно продаваемым брендом. Причём торгуют им кто угодно, кроме самих одесситов. Но по какой-то странной причине, на мой одесский слух, этот товар больше напоминает киевский или харьковский суржик, настолько же далёкий от речи коренных одесситов, насколько индийский вариант английского языка отличается от жаргона гарлемской шпаны.
Так что же представляет собой это поистине уникальное явление? По моему глубокому убеждению, никакого отдельного «одесского языка» не существует. Ну, в самом деле, не могут говорить на одном и том же языке рыбачка с Дачи Ковалевского, профессор консерватории и, скажем, армянский шашлычник, даже если все трое – одесситы в пятом поколении. Все они говорят по-русски, но каждый по-своему. Такие социальные различия в речи вполне обычны для любого большого города. Тем не менее, есть в их языке что-то неуловимое, что позволяет одному одесситу безошибочно узнать другого одессита.
Лексика? Вряд ли. Различные социальные группы используют различный лексикон, разные жаргонизмы и зачастую плохо понимают друг друга. Синтаксис? Возможно. Одесса – город многонациональный. Это, пожалуй, единственный город бывшей Империи, где до сих пор есть улицы Польская, Болгарская, Еврейская, Арнаутская и пр. Представители многих национальностей, строивших Одессу и осевших в ней, вносили в русский язык синтаксические конструкции, характерные для их родных языков. Но и в этом случае, синтаксическое влияние будет различным в разных социальных группах. Акцент? Но мягкий южный акцент характерен не только для Одессы. Его можно услышать и в Николаеве, и в Херсоне, и в других южных городах.
На мой взгляд, уникальная особенность и узнаваемость одесской речи заключается в парадоксальном мышлении одесситов. На вполне обычный и безобидный вопрос одессит может дать совершенно неожиданный ответ, выворачивающий проблему наизнанку и показывающий её с противоположной стороны. Разумеется, неожиданным этот ответ будет только для жителя любого другого города, кроме Одессы:

- Ну как вам невеста?
- Замечательная женщина, но мне в ней не понравились три вещи.
- Какие же?
- Её подбородок

Неожиданными и парадоксальными будут эпитеты и метафоры, которыми обильно насыщена речь каждого одессита:

- Вы не подскажете, как пройти на Дерибасовскую?
- На Дерибасовскую не ходят, на неё гуляют постепенно.

- Как правильно идти на похоронах – за гробом или перед ним?
- Главное, чтобы не посередине.

Неожиданные логические выводы также характерны для одесской речи:

- Леночка, я вчера заболела.
- Зачем?

- Жора, у меня есть идея. Давай вместе откроем ювелирный магазин.
- Боря, открывай сам, а я на шухере постою.

К сожалению, тот суржик, который мы в последнее время слышим с экранов телевизоров, и который нам пытаются впарить за «одесский язык», не выдерживает никакой критики. Почему-то кинематографисты уверены, что стоит артисту изобразить еврейский акцент, добавить пару слов из идиш и обильно полить всё это киевским шоканьем и гэканьем, как на экране моментально образуется образ настоящего одессита. Нет, на самом деле, получится убедительный образ шинкаря из маленького еврейского местечка, вроде Жмеринки, но никак не одессита. Да, идиш несомненно повлиял на одесскую речь, но еврейская диаспора (если это слово применимо к Одессе) далеко не единственная и не самая большая в этом уникальном городе. Точно такое же влияние оказали многие другие языки – немецкий, греческий, французский, итальянский, албанский и пр. Но дело даже не в этом влиянии, а в особом мышлении и парадоксальной логике одесситов. В конце концов, послушайте Утесова, Карцева, Жванецкого – настоящих носителей одесского языка.
Можно попытаться имитировать «одесский акцент», как его слышат москвичи, киевляне или, скажем, пермяки, но невозможно построить по-настоящему одесское предложение, если не жить в этом городе достаточно долго, чтобы проникнуться его логикой, его нестандартностью, его духом.

© Олег Нечаянный, 08.08.2017 в 14:12
Свидетельство о публикации № 08082017141236-00411263
Читателей произведения за все время — 43, полученных рецензий — 3.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 2)

Рецензии

Андрей Злой
Андрей Злой, 08.08.2017 в 16:31
Олег, если конкретизировать, то Вы считаете, что главное в одесском диалекте - одесские анекдоты... ))) Своебразный юмор одеситов, их афористичность, а не грамматические особенности.
Но фокус в том, что "афористичные" места есть и в других странах. Например, Габрово в Болгарии или даже Чукотка (если верить нашим анекдотам о чукчах). Да и армянское радио не стоит со счетов сбрасывать. ))
ИМХО, именно "лингвистическое оформление" афоризмов придаёт им одесский (а не средне-чукотский, например) колорит. Понятно, что язык профессора и карманника различается, даже если они оба с Дерибасовской. Но что-то общее сквозит, а?
Кстати, я одно время смотрел в инете странички по одесскому диалекту - их хренова уйма. Не можете ли посоветовать, какие из них, на Ваш взгляд, наиболее удачны?
И ещё. Реально "одесский язык" исчезает под действием "правильных" масс-медиа. Был в Одессе в 63-м году - слышал достаточно "странные" на московский взгляд высказывания, был в 87-м - практически язык приблизился к "средне-школьному русскому" (у молодёжи особенно), лет через десять одесский станет "средне-украинским"... Изучайте, пока не исчез.
Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 08.08.2017 в 22:12
Андрей, я сознательно не рассматривал в этой статье одесский юмор. Речь идет исключительно об особенностях языка одесситов. И, на мой взгляд, дело не в лингвистике и даже не в акцентах, а в образе мышления носителей этого языка.

Не могу посоветовать ресурсы с образцами чистого одесского диалекта. Разве что, читать того же Смирнова, Бабеля. Но это образец языка отдельных социальных групп - бандитов, рыбаков, торговцев и других героев этих писателей. Как я уже писал, одесский язык, это практически нормативный русский язык, без каких-либо лингвистических особенностей. Но способ выражения мыслей действительно уникален. Здесь уместно сослаться на Ильфа и Петрова или Жванецкого. Одесский язык лучше слушать, а не читать, поскольку тут еще важна интонация. На мой взгляд, наиболее достоверно и точно одесская речь звучит в интонациях Романа Карцева.

Владимир Бубнов
Владимир Бубнов, 08.08.2017 в 21:09
Олег, я полностью согласен с вами. Одессизмы, конечно, существуют, но главное, особое одесское мышление.
Видел фотографию надписи на стене одесского дворика:
"Мусор не выбрасывать! Прокляну."
А как ругаются одесситы сам слышал в трамвае - это песня! Главное, они умеют ругаться без злобы, поругались и мирно разошлись.

Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 08.08.2017 в 22:14
Что да, то да. Одессит может так тонко оскорбить оппонента, что вызовет у того улыбку. )
Артур Сіренко
Артур Сіренко, 10.08.2017 в 20:34
Очень интересно написано!
Олег Нечаянный
Олег Нечаянный, 10.08.2017 в 20:58
Спасибо! )

Это произведение рекомендуют