Душа поблёкшая, что можешь ты сказать
Ей, полной благости, ей, щедрой, ей, прекрасной?»
Шарль Бодлер / пер. с франц. Эллиса (Л. Л. Кобылинский)
Не плещет словородный пламень
Опрятной лаской красноречий,
Мне нечем поделиться с вами,
Да и себя потешить нечем:
Для стихословий благолепных,
Для чистоплотных эманаций
Душе глаголющей потребно
Сакральной грёзой окормляться.
Но если ты надежд истомы
Извёл за вздорные посулы,
Сменив парение пустое
На сумрак захолустно-снулый, —
Одна предвидится отрада:
В жеманном храме декаданса,
Питаясь пафосом распада,
Сплетать отравленные стансы.