Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Птичьи"
© Галина Золотаина

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 71
Авторов: 0
Гостей: 71
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Строчки, написанные в альбом на Мальте (Поэтические переводы)

Автор: Eleven_October
Как стёртая надпись могильной плиты
Хранит неизвестное имя,
Так эта страница-хранитель мечты-
С тобою, как память, отныне.

И даже потом, по прошествии лет,
Увидев листок голубой,
Возможно поймёшь, что меня рядом нет,
Но сердце осталось с тобой!

      GEORG GORDON BYRON

Перевод с английского Ирины Кургановой
Стихотворное переложение на русский Анны Вуйминой

© Eleven_October, 22.08.2007 в 20:44
Свидетельство о публикации № 22082007204431-00035468
Читателей произведения за все время — 167, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют