Limoncello…
Мон челло… Мон челло
Виолончель -
Моих зёрен кофейных виолончельный вкус;
Моих утренних снов истекших
Густой туман,
Моих нот незаписанных
НЕ -
Неизбывная грусть.
Неизбывное НЕ
Истекает густой волной,
НЕизменная страсть – моя челло -
вио лон чель...
Моя челло -
Сквозь струны течёт
Не рассвет – туман;
Моя челло, пальцам моим -
Играть! Не тлеть!
Моя челло, струнам твоим
Не тлеть - звучать!
Моя челло - рассвет – туман -
Неизменный Vogue!
Моя челло, не время плакать,
Не время спать!
Моя челло, мы будем играть,
Как положит бог!
Моя челло, мы будем играть
Вопреки всему!
Моя челло -
Горечь моя от кофейных снов...
Моя челло,
Прости меня, если что не так.
Моя челло,
Мон челло… мон челло…
Моя любовь…
По крайней мере неординарно! Намаячило чело, жаль что смысла не нашло, может в переводе что-то о народе?! Прошу, не обижайтесь, если что-то непонятно, человеку свойственно прикольнуться, не удержалась! Прошу, пани!
О! Оно очень ассоциативное)) В целом - о моей любви к Италии, к итальянскому ликёру Лимончелло, к кофе, и - самое главное - к виолнчели. "Челло" на англицком - виолончель. Немного распуталось?
... как хорошо "сыграли" и обыграли словами и напиток, и инструмент, а построение стиха - одно из моих любимых, совсем недавно так "разбивал", оставляя постепенно из строчки только одну букву - по "нисходящей" и по "возрастающей".
Спасибо! Да, я оч люблю этот стиль за эскпрессию. Он как импасто в живописи.
... проще говоря - пастозно и при чем - этюдно: в несколько десятков мазков...:)