Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 32
Авторов: 0
Гостей: 32
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Меж мраком летней ночи и зарёй... (Из У. Э. Хенли) (Поэтические переводы)

***

Меж мраком летней ночи и зарёй,
Чуть заалевшей в предрассветной мгле,
Мы заплатили дорогой ценой
За краткий свой полёт с небес к земле.

Наплыв ночных теней – его зачин,
Его финал – рассветные огни.
То вечный путь всех женщин и мужчин,
Которые боятся быть одни.

Скрещенье молний, огненный сполох,
Раздвинувший границы темноты.
И как же мы решились, о мой бог?
Как мы пошли на это – я и ты?

Чтоб он не умер, стал для нас един,
Ты этот миг навеки сохрани,
Что радует всех женщин и мужчин,
Которые боятся быть одни.

***

Between the dusk of a summer night
And the dawn of a summer day,
We caught at a mood as it passed in flight,
And we bade it stoop and stay.

And what with the dawn of night began
With the dusk of day was done;
For that is the way of woman and man,
When a hazard has made them one.

Arc upon arc, from shade to shine,
The World went thundering free;
And what was his errand but hers and mine --
The lords of him, I and she?

O, it's die we must, but it's live we can,
And the marvel of earth and sun
Is all for the joy of woman and man
And the longing that makes them one.

© Васин Александр, 22.08.2012 в 11:16
Свидетельство о публикации № 22082012111611-00296863
Читателей произведения за все время — 8, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют