Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 488
Авторов: 0
Гостей: 488
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

***
В садах Андалузии, на площадях, в переулках, в весёлых тавернах,
под стенами фабрики, или в горах проступают знакомые тени:
Кармен, всем известная в мире цыганка, - легко переходит границы,
ступая по трупам, танцуя в таверне, смеясь, нарушая законы.
Свобода - судьба её - даже ценой преступленья и собственной жизни.

Находишь ли ты, что Кармен Мериме - отражение давних трагедий,
что с амфитеатров, арен древнегреческих к нам, на арены Севильи
вошли, облечённые в новые краски, с котурнов сошли, сняли маски, -
там люди простые - отнюдь не цари, не герои, не зевсовы дети,-
но так же влечёт их судьба неизбежно и неотвратимо поспешно...

Не зря же наследники древности греков и римлян - живые французы
придали движение вечной трагедии - и композитор великий,
Бизе, как нашедший раскоп археолог, историю в звук облекая,
усилил и сплёл лейтмотивы героев, хоров и судьбы предсказаний...
И музыка сделала мир сопричастным этапам трагедии этой...

Подобно Эдипу - Хозе - в девятнадцатом веке - невольный убийца
с разбитым, взывающим сердцем, от страсти и горя теряющий разум.
Кармен, словно жрица, а может - богиня, - вершит свою волю упрямо,
по душам ступает, по чувствам, законов не зная, себя забывая.
К финалу ведёт их судьба невозвратно в их страсти слепой, безнадежной...

И что мы пред ними, - богами, богинями, или хотя бы, детьми их
взошедшими на пьедесталы отчаянья или прошедшими бездну,-
ничто на земле их не держит, не дорого им, потерявшим надежду.
судьбе предначертанной сопротивляясь, себя они в жертву приносят.
Трагедии древней вослед их уводит судьба неизбежно, бесстрастно.

2007

© Ольга Таллер, 20.07.2012 в 23:44
Свидетельство о публикации № 20072012234423-00290050
Читателей произведения за все время — 50, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Андер Алекс
Андер Алекс, 24.08.2012 в 22:46
Понравился стих (что для меня - редкость). Прежде всего абсолютно справедливой и, казалось бы, очевидной, лежащей на поверхности мыслью, о продолжении греческой традиции в сюжете Мериме. Сама мысль выражена очень точно, что само по-себе уже  - хорошо.
Чуть придирусь;" садах Андалузии, в улицах, на площадях и в весёлых тавернах," (с) - "в садах" - да, но "на улицах".
И "ступая по трупам" - несколько жестковато звучит для Кармен, как мне кажется.
Ольга Таллер
Ольга Таллер, 24.08.2012 в 22:54
Ой, спасибо! Сегодня эти строчки уже 1 раз сподобились:) и это приятно, наконец их заметили...
Можно мне оставить "в улицах" - они там такие узкие, поэтическая вольность?...
Ну жестковато, конечно, ну смотрите: 1.Цунига - убит, 2.контрабандист (и не один) - тоже, 3. муж её - убит, да и сам Хозе - изначально уже убит...
Греческая трагедия - forever
Андер Алекс
Андер Алекс, 24.08.2012 в 23:10
Узость улиц никак не отвечает за грамматику текста:)
мертвяков, конечно, - целая куча, но по трупам ходят  - тираны, а не любовники. Любовники через трупы изящно перешагивают :)
Ольга Таллер
Ольга Таллер, 24.08.2012 в 23:15
Да-да! Изящно ступают по ним:(
Андер Алекс
Андер Алекс, 24.08.2012 в 23:17
:))) Гы. Как вам будет угодно! Нихай ступают.
Ольга Таллер
Ольга Таллер, 24.08.2012 в 23:22
Всё! Вы меня построили:) Читайте 1-ую строчку. И на сегодня это всё:) Мы потрудились. Спасибо за общение.
Андер Алекс
Андер Алекс, 24.08.2012 в 23:48
Ну вот, я собой теперь, можно сказать, - горжусь :)

Это произведение рекомендуют